58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Permission to reside in the land of polytheists for those not fearing sedition

باب الرخصة في الإقامة بدار الشرك لمن لا يخاف الفتنة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17776

Ata' said: I went to Aisha, with Ubayd bin 'Umair, while she was in I'tikaf (staying in mosque for worship), or the other interpretation is that she was residing in her neighborhood. So Ubayd said to her, "O Hunain! (This is the nickname of Aisha). I ask you about Hijrah." Aisha, the truthful, said, "There is no Hijrah after the conquest of Makkah. Hijrah was before the conquest of Makkah when a person would migrate for the sake of his religion towards the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). But when victory has been achieved, then a person can worship Allah wherever he wishes and he will not be prevented from worshiping.


Grade: Sahih

(١٧٧٧٦) عطاء کہتے ہیں کہ میں عبید بن عمیر کے ساتھ حضرت عائشہ (رض) کے پاس آیا اور وہ اعتکاف بیٹھی تھیں یا مجاورہ کا دوسرا ترجمہ ہے کہ وہ ان کے پڑوس میں رہتی تھیں تو ان سے عبید نے کہا : اے ہنتاہ ! (یہ حضرت عائشہ کی کنیت وغیرہ ہے) میں آپ سے ہجرت کے متعلق سوال کرتا ہوں۔ حضرت عائشہ صدیقہ (رض) نے کہا : فتح مکہ کے بعد کوئی ہجرت نہیں، ہجرت تو فتح مکہ سے پہلے تھی جب آدمی اپنے دین کی خاطر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف ہجرت کرتا تو جب فتح ہوگئی ہے تو اب آدمی جہاں چاہے اللہ کی عبادت کرسکتا ہے اسے عبادت سے منع نہیں کیا جائے گا۔

Ata kehte hain ki main Ubaid bin Umair ke sath Hazrat Ayesha (Raz) ke paas aaya aur wo itikaf baithi thin ya mujawira ka doosra tarjuma hai ki wo unke pados mein rehti thin to unse Ubaid ne kaha: Aye Huntah! (Yeh Hazrat Ayesha ki kunniyat waghaira hai) main aap se hijrat ke mutalliq sawal karta hun. Hazrat Ayesha Siddiqa (Raz) ne kaha: Fath Makkah ke bad koi hijrat nahin, hijrat to Fath Makkah se pehle thi jab aadmi apne deen ki khatir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf hijrat karta to jab fatah hogayi hai to ab aadmi jahan chahe Allah ki ibadat karsakta hai use ibadat se mana nahin kiya jayega.

١٧٧٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا رَوْحٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّهُ جَاءَ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا مَعَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَكَانَتْ مُجَاوِرَةً،قَالَ:فَقَالَ عُبَيْدٌ: أَيْ هَنْتَاهُ أَسْأَلُكِ عَنِ الْهِجْرَةِ،قَالَتْ:لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ، إِنَّمَا كَانَتِ الْهِجْرَةُ قَبْلَ الْفَتْحِ حَيْثُ يُهَاجِرُ الرَّجُلُ بِدِينِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَّا حِينَ كَانَ الْفَتْحُ حَيْثُ شَاءَ الرَّجُلُ عَبَدَ اللهَ لَا يُمْنَعُ