58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: What is disliked about seizing spoils, and what is mentioned about permission from the ruler regarding it
باب ما جاء في كراهية أخذ الجعائل، وما جاء في الرخصة فيه من السلطان
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī ayyūb | Abu Ayyub al-Ansari | Sahabi |
ibn akhī abī ayyūb al-anṣārī | Abu Sura al-Ansari | Narrator of Munkar Hadith |
yaḥyá bn jābirin al-ṭā’ī | Yahya ibn Jabir al-Tai | Trustworthy |
abī slmh sulaymān bn sulaymin | Sulayman ibn Salim al-Kinani | Thiqah |
muḥammad bn ḥarbin | Muhammad ibn Harb al-Khawlani | Trustworthy |
‘amrūun bn ‘uthmān | Amr ibn Uthman al-Qurashi | Thiqah (trustworthy) |
muḥammad bn ḥarbin | Muhammad ibn Harb al-Khawlani | Trustworthy |
ibrāhīm bn mūsá al-rāzī | Ibrahim ibn Musa al-Tamimi | Trustworthy Haafiz |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
abū bakr bn dāsah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17837
Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) reported: I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “There will come a time upon you when you will be in assembled armies and an army will be stopped (due to a peace treaty). A man will dislike joining them and will separate himself from his people. Then he will look at the tribes and present himself before them, saying, 'Who is there who will give me protection in exchange for (fighting against) such-and-such army? Who is there who will suffice me against such-and-such army?’ Beware! This one (who fights in this manner) is the laborer with his blood (i.e., he fights only for worldly gain) until the last drop.”
Grade: Da'if
(١٧٨٣٧) (الف) ابو ایوب (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کہتے ہوئے سنا : تم پر ایسا زمانہ آنے والا ہے جب تم جمع کیے ہوئے لشکروں میں ہو گے اور تم پر لشکروں کو روک دیا جائے اس زمانہ میں کہ انسان ان میں جانا ناپسند کرے گا اور اپنی قوم سے بچے گا۔ پھر قبائل کو دیکھے گا اور خود کو ان پر پیش کرے گا اور کہے گا : کون ہے جس سے میں کافی ہو جاؤں فلاں لشکر کے سلسلہ میں۔ کون ہے جس سے میں کافی ہو جاؤں فلاں لشکر کے بارے میں۔ خبردار یہ مزدور ہے اپنے خون آخری قطرہ تک۔
17837 A Abu Ayub Raz farmate hain ke maine Nabi SAW ko kehte huye suna tum par aisa zamana aane wala hai jab tum jama kiye huye lashkaron mein ho ge aur tum par lashkaron ko rok diya jayega is zamane mein ke insan un mein jana napasand karega aur apni qaum se bachega phir qabail ko dekhega aur khud ko un par pesh karega aur kahega kaun hai jisse main kaafi ho jaun falan lashkar ke silsila mein kaun hai jisse main kaafi ho jaun falan lashkar ke bare mein khabardar yeh mazdoor hai apne khoon aakhri qatra tak
١٧٨٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ،قَالَ أَبُو دَاوُدَ:وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْمَعْنَى، وَأَنَا لِحَدِيثِهِ أَتْقَنُ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ الطَّائِيِّ، عَنِ ابْنِ أَخِي أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" سَيُفْتَحُ عَلَيْكُمُ الْأَمْصَارُ، وَسَتَكُونُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ يُقْطَعُ عَلَيْكُمْ فِيهَا بُعُوثٌ، يَتَكَرَّهُ الرَّجُلُ مِنْكُمُ الْبَعْثَ فِيهَا، فَيَتَخَلَّصُ مِنْ قَوْمِهِ، ثُمَّ يَتَصَفَّحُ الْقَبَائِلَ يَعْرِضُ نَفْسَهُ عَلَيْهِمْ،يَقُولُ:مَنْ أَكْفِيهِ بَعَثَ كَذَا؟ مَنْ أَكْفِيهِ بَعَثَ كَذَا؟ أَلَا وَذَلِكَ الْأَجِيرُ إِلَى آخِرِ قَطْرَةٍ مِنْ دَمِهِ"