58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: A Muslim takes precaution in war against killing his father; even if he kills him, there is no sin

باب المسلم يتوقى في الحرب قتل أبيه، ولو قتله لم يكن به بأس

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17836

Malik ibn Umair (who had lived during the pre-Islamic period) reported: A man came to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said: I met the enemy and among them was my father. I heard him speak ill of you, and I could not bear it. I attacked him with my spear and killed him. The Prophet (peace and blessings be upon him) remained silent. Then another man came and said: I met my father and left him, for I wished someone else would reach him before me. The Prophet (peace and blessings be upon him) again remained silent.


Grade: Da'if

(١٧٨٣٦) حضرت مالک بن عمیر فرماتے ہیں (اور انھوں نے جاہلیت کا دور پایا ہے) کہ ایک آدمی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اس نے کہا : میں دشمن سے ملا۔ ان میں میرا باپ بھی تھا۔ میں نے اس کے منہ سے آپ کے بارے میں ناپسندیدہ بات سنی۔ میں صبر نہیں کرسکا۔ میں نے نیزہ سے اس پر وار کیا۔ نتیجتاً وہ قتل ہوگیا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس پر خاموش رہے۔ پھر دوسرا شخص آیا اور اس نے کہا : میں اپنے باپ کو ملا اور اس کو چھوڑ دیا اور میں نے چاہا کہ اس کو اور میرے علاوہ کوئی پہنچ جائے گا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پھر بھی خاموش رہے۔

(17836) Hazrat Malik bin Omair farmate hain (aur unhon ne jahiliyat ka daur paya hai) keh aik aadmi Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur us ne kaha: main dushman se mila. In mein mera baap bhi tha. Maine us ke munh se aap ke baare mein napasandeedah baat suni. Main sabar nahin kar saka. Maine neze se us par waar kiya. Nateejatan woh qatal ho gaya. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) us par khamosh rahe. Phir doosra shakhs aaya aur us ne kaha: main apne baap ko mila aur us ko chhor diya aur maine chaha keh us ko aur mere alawa koi pohanch jayega. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) phir bhi khamosh rahe.

١٧٨٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ الْجَاهِلِيَّةَ،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:إِنِّي لَقِيتُ الْعَدُوَّ وَلَقِيتُ أَبِي فِيهِمْ فَسَمِعْتُ لَكَ مِنْهُ مَقَالَةً قَبِيحَةً، فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى ⦗٤٧⦘ طَعَنْتُهُ بِالرُّمْحِ أَوْ حَتَّى قَتَلْتُهُ. فَسَكَتَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ،فَقَالَ:" إِنِّي لَقِيتُ أَبِي فَتَرَكْتُهُ وَأَحْبَبْتُ أَنْ يَلِيَهُ غَيْرِي، فَسَكَتَ عَنْهُ ". وَهَذَا مُرْسَلٌ جَيِّدٌ