58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: The Imam does not declare Jihad

باب الإمام لا يجمر بالغزى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17850

Abdullah bin Umar (R.A.) narrates that Umar (R.A.) went out at night and heard a woman reciting poetry: “The night has grown long and its surroundings have darkened. The sleep of my eyes has been taken away by the fact that my beloved is not with me. By Allah! If it were not for Allah, I would take care of him and this bed would move." Umar (R.A.) asked his daughter, Hafsa (R.A.): "How long can a woman endure being away from her husband?" She replied: "Six months, or four months." Umar (R.A.) said: "I will not keep an army away from their families for longer than that."


Grade: Da'if

(١٧٨٥٠) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) رات کو نکلے، انھوں نے ایک عورت کی آواز سنی۔ وہ شعر پڑھ رہی تھی :” رات لمبی ہوگئی اور اس کے اطراف سیاہ ہوگئے ہیں۔ میری راتوں کی نیند اڑا دی ہے اس بات نے کہ میرا حبیب (محبوب) نہیں ہے۔ اللہ کی قسم ! اگر اللہ نہ ہوتا تو میں اس کی دیکھ بھال کرتی۔ اور اس چارپائی کے پہلو حرکت کرتے۔ “ حضرت عمر (رض) نے اپنی بیٹی حفصہ (رض) سے پوچھا : عورت زیادہ سے زیادہ اپنے خاوند کے بغیر کتنا صبر کرسکتی ہے ؟ انھوں نے کہا : چھ ماہ یا چار ماہ تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : میں کسی لشکر کو اس سے زیادہ نہیں روکوں گا۔

(17850) Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Hazrat Umar (RA) raat ko nikle, unhon ne ek aurat ki aawaz suni. Wo sher parh rahi thi: “Raat lambi ho gayi aur iske اطراف siyah ho gaye hain. Meri raaton ki neend ura di hai is baat ne ki mera habib (mahboob) nahi hai. Allah ki qasam! Agar Allah na hota to main iski dekh bhal karti. Aur is charpai ke pehlu harkat karte.” Hazrat Umar (RA) ne apni beti Hafsa (RA) se poocha: Aurat ziada se ziada apne khawand ke baghair kitna sabar kar sakti hai? Unhon ne kaha: Chhe mah ya chaar mah to Hazrat Umar (RA) ne farmaya: Main kisi lashkar ko is se ziada nahi rokun ga.

١٧٨٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:خَرَجَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنَ اللَّيْلِ،فَسَمِعَ امْرَأَةً تَقُولُ:[البحر الطويل]تَطَاوَلَ هَذَا اللَّيْلُ وَاسْوَدَّ جَانِبُهْ ... وَأَرَّقَنِي أَنْ لَا حَبِيبَ أُلَاعِبُهْفَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِحَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:" كَمْ أَكْثَرُ مَا تَصْبِرُ الْمَرْأَةُ عَنْ زَوْجِهَا؟ ".فَقَالَتْ:سِتَّةُ أَوْ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ.فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" لَا أَحْبِسُ الْجَيْشَ أَكْثَرَ مِنْ هَذَا"