58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: One for whom the Imam is not obliged to conduct Jihad
باب من ليس للإمام أن يغزو به بحال
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Abi al-Aswad | Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Asadi | Trustworthy |
| Ibn Lahyi'a | Abdullah ibn Lahi'ah Al-Hadrami | Weak in Hadith |
| Abi, haddathani | Amr ibn Khalid al-Harrani | Thiqah |
| Abu ʿUlātha | Muhammad ibn Amr al-Harani | Unknown |
| Abu Ja'far al-Baghdadi | Muhammad ibn Muhammad al-Jammal | Thiqah Thabat |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| أَبِي الأَسْوَدِ | محمد بن عبد الرحمن الأسدي | ثقة |
| ابْنُ لَهِيعَةَ | عبد الله بن لهيعة الحضرمي | ضعيف الحديث |
| أَبِي | عمرو بن خالد الحراني | ثقة |
| أَبُو عُلاثَةَ | محمد بن عمرو الحراني | مجهول الحال |
| أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ | محمد بن محمد الجمال | ثقة ثبت |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17870
(17870) Urwah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prepared an army for Syria. When the people were ordered to depart, the weather was very hot, and the nights of autumn were also long. The people showed laziness and were afraid of the Romans. Those who had hope for reward went forth. The hypocrites stayed behind and said amongst themselves that those who went would not return, and they remained behind. Some Muslims from among the obedient also stayed behind due to excuses. Urwah says: Jad bin Qais came to you (peace and blessings of Allah be upon him) while you were sitting in the mosque with your companions. He said: O Messenger of Allah! Allow me to stay behind, I am a landowner, and there are some other reasons that are excuses for me. So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Prepare yourself, you are a wealthy man, perhaps you will ride the Roman girls behind you.” So he said: Grant me permission, the Roman girls will not tempt me. So Allah revealed this verse regarding them: {And of them are some who say: “Grant me leave and put me not to trial.” Surely, into trial they have fallen already. And surely, Hell encompasses the disbelievers.} [At-Tawbah 49] “The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and the believers went forth, and among those who stayed behind was Ibn Unm or Unmah, who was from the tribe of Banu Amr bin Awf. When he was asked why he stayed behind, he said: For business and amusement. So Allah revealed a verse regarding him and the hypocrites: {And if you ask them, they will surely say: “We were only talking idly and sporting.” Say: “Was it at Allah and His Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and His Messenger that you were mocking?”} [At-Tawbah 65]
Grade: Da'if
(١٧٨٧٠) حضرت عروہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شام کے لیے ایک لشکر تیار کیا۔ جب لوگوں کو نکلنے کا حکم دیا تو موسم بہت گرم تھا اور موسم خزاں کی راتیں بھی۔ لوگوں نے سستی کا مظاہرہ کیا اور رومیوں سے ڈر گئے جن کو ثواب کی امید تھی وہ نکل گئے۔ منافقین پیچھے رہے اور اپنے جی میں باتیں کرتے تھے کہ جانے والے واپس نہیں آئیں گے اور یہ رکے رہے۔ اطاعت کرنے والوں سے کچھ مسلمان بھی عذر کی وجہ سے پیچھے رہ گئے۔ حضرت عروہ کہتے ہیں : جد بن قیس آپ کے پاس آئے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد میں اپنے ساتھیوں کے ساتھ بیٹھے تھے۔ اس نے کہا : اللہ کے رسول ! مجھے بیٹھنے کی اجازت دیں میں زمیندار ہوں اور بھی کچھ وجوہات ہیں جو میرے لیے عذر ہیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تیاری کر تو مال دار آدمی ہے شاید تو رومیوں کی لڑکیوں کو اپنے پیچھے سوار کرے۔ “ تو اس نے کہا : آپ مجھے اجازت دیں، رومیوں کی لڑکیاں مجھے فتنے میں مبتلا نہیں کریں گی تو اللہ نے ان کے بارے میں یہ آیت نازل فرمائی : { وَ مِنْھُمْ مَّنْ یَّقُوْلُ ائْذَنْ لِّیْ وَلَا تِفْتِنِّیْ اَلَا فِی الْفِتْنَۃِ سَقَطُوْا وَ اِنَّ جَھَنَّمَ لَمُحِیْطَۃٌ بِالْکٰفِرِیْنَ ۔ } [التوبۃ ٤٩] ” ان میں وہ ہے جو کہتا ہے مجھے اجازت دے دیں اور مجھے فتنہ میں نہ ڈالیں، سن لو وہ فتنے ہی میں تو پڑے ہوئے ہیں اور بیشک جہنم کافروں کو ضرور گھیرنے والی ہے۔ “ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور مومنین نکلے اور پیچھے رہنے والوں میں ابن عنمہ یا عنمہ جو بنی عمرو بن عوف سے ہے وہ بھی تھا۔ جب اس سے پوچھا گیا کہ پیچھے کیوں رہا تو اس نے کہا : شغل اور دل لگی کے لیے تو اللہ نے اس کے اور منافقین کے بارے میں آیت نازل فرما دی : { وَلَئِنْ سَاَلْتَھُمْ لَیَقُوْلُنَّ اِنَّمَا کُنَّا نَخُوْضُ وَ نَلْعَبُ قُلْ اَبِاللّٰہِ وَ اٰیٰتِہٖ وَرَسُوْلِہٖ کُنْتُمْ تَسْتَھْزِئُ وْنَ ۔ } [التوبۃ ٦٥] ” اور بلاشبہ اگر تو ان سے پوچھے تو ضرور کہیں گے ہم تو صرف شغل کی بات کر رہے تھے، دل لگی کر رہے تھے۔ کہہ دے : کیا تم اللہ اور اس کی آیات اور اس کے رسول کے ساتھ مذاق کر رہے ہو۔ “
(17870) Hazrat Urwa (Razi Allah Anhu) farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Sham ke liye ek lashkar taiyar kiya. Jab logon ko nikalne ka hukum diya to mausam bahut garam tha aur mausam khizan ki raaten bhi. Logon ne susti ka muzahera kiya aur Romiyon se dar gaye jin ko sawab ki umeed thi wo nikal gaye. Munafiqeen peeche rahe aur apne ji mein baaten karte the ke jane wale wapas nahin ayenge aur ye ruke rahe. Itaat karne walon se kuch Musalman bhi uzr ki wajah se peeche reh gaye. Hazrat Urwa kehte hain : Jad bin Qais aap ke paas aaye aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) masjid mein apne saathiyon ke sath baithe the. Usne kaha : Allah ke Rasul! Mujhe baithne ki ijazat den mein zamindar hun aur bhi kuch wajah hain jo mere liye uzr hain to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : " Taiyari kar tu mal dar aadmi hai shayad tu Romiyon ki ladkiyon ko apne peeche sawar kare. " To usne kaha : Aap mujhe ijazat den, Romiyon ki ladkiyan mujhe fitne mein mubtala nahin karengi to Allah ne un ke baare mein ye aayat nazil farmaayi : { Wa Minhum Maiyyaqulu Aizan Li Wala Tuftini Alal Fi Alfitnati Saqtoo Wa Inna Jahannama Lumuheetatun Bilkafireen } [Al-Tauba 49] " In mein wo hai jo kehta hai mujhe ijazat de den aur mujhe fitne mein na daali, sun lo wo fitne hi mein to pade hue hain aur beshak jahannam kafiron ko zaroor gherne wali hai. " Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur momineen nikle aur peeche rahne walon mein Ibn Anma ya Anma jo Bani Amr bin Auf se hai wo bhi tha. Jab us se poocha gaya ke peeche kyun raha to usne kaha : Shughl aur dil lagi ke liye to Allah ne us ke aur munafiqeen ke baare mein aayat nazil farma di : { Wa La'insaltahum La yaquloonna Innama Kunna Nakhudu Wa Nalla'abu Qul A billahi Wa Aayaatihi Wa Rasoolihi Kuntum Tastahzi'oon } [Al-Tauba 65] " Aur bilashubha agar tu un se poochhe to zaroor kahenge hum to sirf shughl ki baat kar rahe the, dil lagi kar rahe the. Kah de : Kya tum Allah aur us ki aayaton aur us ke rasool ke sath mazaq kar rahe ho. ".
١٧٨٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا أَبُو عُلَاثَةَ، ثنا أَبِي، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ،قَالَ:ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَجَهَّزَ غَازِيًا يُرِيدُ الشَّامَ، فَأَذَّنَ فِي النَّاسِ بِالْخُرُوجِ وَأَمَرَهُمْ بِهِ فِي قَيْظٍ شَدِيدٍ فِي لَيَالِي الْخَرِيفِ، فَأَبْطَأَ عَنْهُ نَاسٌ كَثِيرٌ وَهَابُوا الرُّومَ، فَخَرَجَ أَهْلُ الْحِسْبَةِ وَتَخَلَّفَ الْمُنَافِقُونَ، وَحَدَّثُوا أَنْفُسَهُمْ أَنَّهُ لَا ⦗٥٨⦘ يَرْجِعُ أَبَدًا وَثَبَّطُوا عَنْهُ مَنْ أَطَاعَهُمْ، وَتَخَلَّفَ عَنْهُ رِجَالٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لِأَمْرٍ كَانَ لَهُمْ فِيهِ عُذْرٌ، فَذَكَرَ الْقِصَّةَ،قَالَ:وَأَتَاهُ جَدُّ بْنُ قَيْسٍ وَهُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ مَعَهُ نَفَرٌ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، ائْذَنْ لِي فِي الْقُعُودِ فَإِنِّي ذُو ضَيْعَةٍ وَعْلَةٍ بِهَا عُذْرٌ.فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تَجَهَّزْ فَإِنَّكَ مُوسِرٌ لَعَلَّكَ تُحْقِبُ بَعْضَ بَنَاتِ الْأَصْفَرِ ".فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، ائْذَنْ لِي وَلَا تَفْتِنِّي بِبَنَاتِ الْأَصْفَرِ.فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ وَفِي أَصْحَابِهِ:{وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ ائْذَنْ لِي وَلَا تَفْتِنِّي أَلَا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ}[التوبة: ٤٩]، عَشْرَ آيَاتٍ يَتْبَعُ بَعْضُهَا بَعْضًا، وَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمُؤْمِنُونَ مَعَهُ، وَكَانَ فِيمَنْ تَخَلَّفَ ابْنُ عَنَمَةَ أَوْ عَنْمَةَ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ،فَقِيلَ لَهُ:مَا خَلَّفَكَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟قَالَ:الْخَوْضُ وَاللَّعِبُ.فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ وَفِيمَنْ تَخَلَّفَ مِنَ الْمُنَافِقِينَ:{وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ قُلْ أَبِاللهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنْتُمْ تَسْتَهْزِئُونَ}، ثَلَاثَ آيَاتٍ مُتَتَابِعَاتٍ "