58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Choice in taking precaution

باب ما جاء في قول الله عز وجل: وأنفقوا في سبيل الله ولا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17927

Nauman bin Bashir (may Allah be pleased with him) narrates regarding the verse: {And do not throw [yourselves] with your [own] hands into destruction} [Al-Baqarah 195]: When a person commits a sin, he should not throw himself into destruction and should never say that there is no forgiveness for him. Rather, he should seek forgiveness and turn to Allah. Verily, Allah is Most Forgiving, Most Merciful.


Grade: Da'if

(١٧٩٢٧) حضرت نعمان بن بشیر (رض) آیت : { وَ لَا تُلْقُوْا بِاَیْدِیْکُمْ اِلَی التَّھْلُکَۃِ } [البقرۃ ١٩٥] کے بارے میں فرماتے ہیں : جب بندہ گناہ کرے تو وہ خود کو ہلاکت میں نہ ڈالے اور ہرگز نہ کہے کہ مجھے معافی نہیں ہے بلکہ اس کو چاہیے وہ معافی مانگے اور اللہ کی طرف رجوع کرے اللہ تعالیٰ معاف کرنے والا مہربان ہے۔

Hazrat Noman bin Bashir (RA) Aayat: { Wa La Tulqu Bi Aidi Kum Ilal Tahlukati } [Al Baqarah 195] ke baray mein farmate hain: Jab banda gunah kare to woh khud ko halakat mein na dale aur hargiz na kahe ke mujhe maafi nahi hai balke us ko chahiye woh maafi mange aur Allah ki taraf rujoo kare Allah Ta'ala maaf karne wala meherban hai.

١٧٩٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثنا آدَمُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ،عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:{وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ}[البقرة: ١٩٥]قَالَ: يَقُولُ:" إِذَا أَذْنَبَ أَحَدُكُمْ فَلَا يُلْقِيَّنَّ بِيَدِهِ إِلَى التَّهْلُكَةِ، وَلَا يَقُولَنَّ لَا تَوْبَةَ لِي، وَلَكِنْ لِيَسْتَغْفِرِ اللهَ وَلْيَتُبْ إِلَيْهِ، فَإِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ "