58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter on the division of war booty in Dar al-Harb (abode of war)

باب قسمة الغنيمة في دار الحرب

الأسمالشهرةالرتبة
عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عروة بن الزبير الأسدي ثقة فقيه مشهور
يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ يزيد بن رومان الأسدي ثقة
ابْنِ إِسْحَاقَ ابن إسحاق القرشي صدوق مدلس
مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ موسى بن عقبة القرشي ثقة فقيه إمام في المغازي
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ إسماعيل بن إبراهيم القرشي ثقة
يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ يونس بن بكير الشيباني صدوق حسن الحديث
ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي صدوق يخطئ
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ أحمد بن عبد الجبار العطاردي ضعيف الحديث
الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ القاسم بن عبد الله الجوهري ثقة مأمون
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَتَّابٍ محمد بن عبد الله العبدي ثقة
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ محمد بن الحسين المتوثي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17989

(17989) Urwa bin Zubair narrates that the Messenger of Allah (peace be upon him) sent Abdullah bin Jahsh (may Allah be pleased with him) towards the orchard of date palms and said, "You stay there and inform us about the Quraysh." He did not order them to fight, and this incident occurred during a sacred month. He gave them a letter before telling them where they were going and said, "Leave with your companions, and after traveling for two days, open it and see what I have commanded you, and act upon it. Do not force your companions to go with you." When they had traveled for two days, they opened the letter, and in it was written, "Continue your journey until you reach the orchard of date palms and inform us of what you learn about the Quraysh." He said to his companions, "Listen and obey. Whoever seeks martyrdom, come with me. I will proceed according to the command of the Messenger of Allah (peace be upon him). Whoever dislikes it may return. The Messenger of Allah (peace be upon him) has forbidden me from forcing you." People went with him. When they reached near two valleys, the camel of Sa'd bin Abi Waqqas and 'Utbah bin Ghazwan got lost. They stayed behind from their companions in search of it. The people proceeded until they reached the orchard of date palms. 'Amr bin Hadrami and Hakam bin Kaysan, along with Mughirah, passed by them. The latter two were the sons of Abdullah. They also had trade goods with them. They had brought leather and dye from Ta'if. When the people saw them, Waqid bin Abdullah kept an eye on them. They had shaved their heads. When they saw them, they said, "There is no fear from them; they are pilgrims performing 'Umrah." So, these people consulted on the last day of Rajab, "If you kill them, it is a sacred month, and if you leave them, these people will enter the sanctuary tonight, and it will be forbidden for you to kill them." Therefore, the people agreed to kill them. 'Amr bin Hadrami was shot and killed by Waqid bin Abdullah Tami, and 'Uthman bin Abdullah captured Hakam bin Kaysan, while Mughirah escaped, and these people could not catch him. They took the caravan and came to the Messenger of Allah (peace be upon him), and he said to them, "By Allah! I did not order you to fight in the sacred month." He kept the caravan and the prisoners. He did not take anything from them. When the Messenger of Allah (peace be upon him) questioned them, they felt remorseful and thought they were doomed, and the Muslims rebuked them. When the Quraysh heard this news, they said, "Muhammad has shed blood in the sacred month, imprisoned people in it, and violated the sanctity of the month." So, Allah revealed these verses: "{They ask you concerning fighting in the Sacred Month. Say, 'Fighting therein is a great (transgression) but a greater (transgression) with Allah is to bar (men) from the way of Allah, to disbelieve in Him, to prevent access to Al-Masjid-al-Haram (the Sacred Mosque in Makkah), and to drive out its inhabitants, and Al-Fitnah (polytheism and disbelief) is worse than killing...'" [Al-Baqarah 2:217] Allah said that disbelieving in Allah is a greater sin than killing. When these verses were revealed, the Prophet (peace be upon him) took possession of the caravan and imposed ransom on the prisoners. The Muslims said, "Do you consider this a battle for us?" So, Allah revealed this verse: "{Verily, those who have believed, and those who have emigrated (for Allah's Religion), and have striven hard in the Cause of Allah, all these hope for Allah's Mercy...'" [Al-Baqarah 2:218] These people were eight, and the ninth was their leader, Abdullah bin Jahsh.


Grade: Da'if

(١٧٩٨٩) حضرت عروہ بن زبیر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عبداللہ بن جحش (رض) کو کھجوروں کے باغ کی طرف بھیجا اور کہا : ” تم وہاں رہو اور قریش کے بارے میں خبر دو ۔ “ آپ نے ان کو قتال کا حکم نہیں دیا تھا اور یہ حرمت والے مہینے کا واقعہ ہے اور ان کو ایک خط دیا اس سے پہلے کہ ان کو بتاتے کہ وہ کہاں جا رہے ہیں اور کہا : ” اپنے ساتھیوں کے ساتھ نکل جاؤ اور دو دن سفر کے بعد اس کو کھولنا اور دیکھنا میں نے تم کو کیا حکم دیا ہے اور اس پر عمل کرنا اور اپنے ساتھیوں کو اپنے ساتھ جانے پر مجبور نہ کرنا۔ “ جب انھوں نے دو دن سفر کرلیا تو خط کو کھولا اس میں تھا ” سفر جاری رکھو حتیٰ کہ کھجور کے باغ میں جاؤ اور جو قریش کے بارے میں تم کو پتہ چلے اس کی ہمیں خبر دو ۔ “ انھوں نے اپنے ساتھیوں سے کہا سننا اور سن کر اطاعت کرنا ضروری ہے جو شہادت کا متلاشی ہے میرے ساتھ چلے۔ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حکم سے چلوں گا جو اس کو ناپسند کرے وہ واپس جاسکتا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ کو تمہیں مجبور کرنے سے منع کیا ہے۔ لوگ ان کے ساتھ چلے جب دو دریاؤں کے پاس پہنچے تو سعد بن ابی وقاص اور عتبہ بن غزوان کا اونٹ گم ہوگیا وہ اس کے تعاقب میں اپنے ساتھیوں سے پیچھے رہ گئے۔ لوگ نکل گئے حتیٰ کہ کھجور کے باغ میں پہنچ گئے تو ان کے پاس سے عمرو بن حضرمی اور حکم بن کیسان عثمان اور مغیرہ گزرے۔ آخری دونوں عبداللہ کے بیٹے تھے۔ ان کے پاس مال تجارت بھی تھا۔ وہ طائف سے چمڑہ اور منقیٰ لائے تھے۔ جب لوگوں نے ان کو دیکھا تو واقد بن عبداللہ نے ان کی نگرانی کی۔ انھوں نے اپنا سر منڈوایا ہوا تھا۔ جب انھوں نے دیکھا تو کہا : ان سے کوئی خوف نہیں ہے، یہ عمرہ کرنے والے ہیں تو ان لوگوں نے رجب کے آخری دن مشورہ کیا کہ اگر تم ان کو قتل کرتے ہو تو یہ حرمت کا مہینہ ہے اور اگر ان کو چھوڑو گے تو یہ لوگ آج رات حرم میں داخل ہوجائیں اور تمہارے لیے ان کا قتل ممنوع ہوگا لہٰذا لوگوں نے ان کو قتل کرنے پر اتفاق کیا۔ عمرو بن حضرمی کو واقد بن عبداللہ تیمی نے تیر مار کر قتل کردیا اور عثمان بن عبداللہ نے حکم بن کیسان کو قیدی بنا لیا جبکہ مغیرہ بھاگ گیا اور یہ لوگ اس کو نہ پکڑ سکے۔ انھوں نے قافلہ کو لیا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آگئے تو آپ نے ان سے کہا : ” اللہ کی قسم ! میں نے تم کو حرمت والے مہینے میں قتال کا حکم نہیں دیا تھا۔ “ آپ نے قافلے اور اسیروں کو روکے رکھا۔ ان سے کچھ نہ لیا۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کی باز پرس کی تو وہ نادم ہوئے اور انھوں نے خیال کیا کہ وہ ہلاک ہوگئے اور مسلمانوں نے ان کی سرزنش کی۔ جب قریش کو یہ خبر ملی تو انھوں نے کہا کہ محمد نے حرمت والے مہینے میں خون بہایا اور بندوں کو اس میں قید کیا اور مہینے کی حرمت کو پامال کیا ہے تو اللہ نے یہ آیات نازل کردیں : { یَسْئَلُوْنَکَ عَنِ الشَّھْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِیْہِ قُلْ قِتَالٌ فِیْہِ کَبِیْرٌ وَ صَدٌّ عَنْ سَبِیْلِ اللّٰہِ وَ کُفْرٌ بِہٖ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ اِخْرَاجُ اَھْلِہٖ مِنْہُ اَکْبَرُ عِنْدَ اللّٰہِ وَ الْفِتْنَۃُ اَکْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ } [البقرۃ ٢١٧] ” تجھ سے حرمت والے مہینے کے متعلق اس میں لڑنے کے بارے میں پوچھتے ہیں۔ کہہ دے : اس میں لڑنا بہت بڑا ہے اور اللہ کے راستہ سے روکنا اور کفر کرنا اور مسجد حرام سے روکنا اور اس کے رہنے والوں کو اس سے نکالنا اللہ کے نزدیک اس سے بھی بڑا (جرم) ہے اور فتنہ قتل سے بھی بڑا ہے۔ “ اللہ نے کہہ دیا کہ اللہ کا انکار کرنا قتال سے بڑا ہے۔ جب یہ آیات نازل ہوئیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قافلہ کو پکڑ لیا اور اسیروں پر فدیہ لگایا تو مسلمانوں نے کہا : کیا آپ اس کو ہمارے لیے غزوہ خیال کرتے ہیں تو اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی : { اِنَّ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ الَّذِیْنَ ھَاجَرُوْا وَ جٰھَدُوْا فِیْ سَبِیْلِ اللّٰہِ اُولٰٓئِکَ یَرْجُوْنَ رَحْمَتَ اللّٰہِ } [البقرۃ ٢١٨] ” بیشک جو لوگ ایمان لائے اور انھوں نے ہجرت کی اور اللہ کے راستے میں جہاد کیا وہی اللہ کی رحمت کی امید رکھتے ہیں۔ “ یہ لوگ آٹھ تھے اور نویں ان کے امیر عبداللہ بن جحش تھے۔

17989 Hazrat Urwa bin Zubair farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Abdullah bin Jahsh (rz) ko khajuron ke bagh ki taraf bheja aur kaha: "Tum wahan raho aur Quresh ke bare mein khabar do." Aap ne un ko qatal ka hukum nahi diya tha aur ye hurmat wale mahine ka waqea hai aur un ko ek khat diya is se pehle ki un ko batate ki wo kahan ja rahe hain aur kaha: "Apne sathiyon ke sath nikal jao aur do din safar ke bad is ko kholna aur dekhna maine tum ko kya hukum diya hai aur is per amal karna aur apne sathiyon ko apne sath jane per majboor na karna." Jab unhon ne do din safar kar liya to khat ko khola is mein tha "Safar jari rakho hatta ki khajoor ke bagh mein jao aur jo Quresh ke bare mein tum ko pata chale is ki hamein khabar do." Unhon ne apne sathiyon se kaha sunna aur sun kar itaat karna zaroori hai jo shahadat ka mutalashi hai mere sath chale. Main Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hukum se chalunga jo is ko napasand kare wo wapas ja sakta hai. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe tumhen majboor karne se mana kiya hai. Log un ke sath chale jab do daryao ke pass pahunche to Saad bin Abi Waqas aur Utbah bin Ghazwah ka unt gum ho gaya wo is ke ta'aqub mein apne sathiyon se piche reh gaye. Log nikal gaye hatta ki khajoor ke bagh mein pahunch gaye to un ke pass se Amr bin Hadrami aur Hakam bin Kaysan Usman aur Mughirah guzre. Aakhri do Abdullah ke bete the. Un ke pass maal tijarat bhi tha. Wo Taif se chamda aur munqa laye the. Jab logon ne un ko dekha to Waqid bin Abdullah ne un ki nigrani ki. Unhon ne apna sar mundwaya hua tha. Jab unhon ne dekha to kaha: In se koi khauf nahi hai, ye umrah karne wale hain to un logon ne Rajab ke aakhri din mashwara kiya ki agar tum in ko qatal karte ho to ye hurmat ka mahina hai aur agar in ko chhoro ge to ye log aaj raat haram mein dakhil ho jayenge aur tumhare liye un ka qatal mamnu hoga lihaza logon ne in ko qatal karne per ittefaq kiya. Amr bin Hadrami ko Waqid bin Abdullah Tami ne teer mar kar qatal kar diya aur Usman bin Abdullah ne Hakam bin Kaysan ko qaidi bana liya jabki Mughirah bhag gaya aur ye log is ko na pakad sake. Unhon ne qafila ko liya aur Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aa gaye to aap ne un se kaha: "Allah ki qasam! Maine tum ko hurmat wale mahine mein qatal ka hukum nahi diya tha." Aap ne qafila aur aseeron ko roke rakha. In se kuchh na liya. Jab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ki baaz purs ki to wo nadam hue aur unhon ne khayal kiya ki wo halak ho gaye aur musalmanon ne un ki sarzanish ki. Jab Quresh ko ye khabar mili to unhon ne kaha ki Muhammad ne hurmat wale mahine mein khoon bahaya aur bandon ko is mein qaid kiya aur mahine ki hurmat ko pamal kiya hai to Allah ne ye ayat nazil farmaein: {yas'alunaka 'an ash-shahri l-harami qitalin fihi qul qitalun fihi kabirun wa saddun 'an sabili l-lahi wa kufrun bihi wa-l-masjidi l-harami wa ikhraju ahlihi minhu akbaru 'inda l-lahi wa-l-fitnatu akbaru mina l-qatl} [al-Baqarah 217] "Tujh se hurmat wale mahine ke mutalliq is mein ladne ke bare mein puchhte hain. Kah de: Is mein ladna bahut bada hai aur Allah ke raaste se rokna aur kufr karna aur Masjid Haram se rokna aur is ke rehne walon ko is se nikalna Allah ke nazdeek is se bhi bada (jurm) hai aur fitna qatl se bhi bada hai." Allah ne kah diya ki Allah ka inkar karna qatal se bada hai. Jab ye ayat nazil huin to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qafila ko pakad liya aur aseeron per fidya lagaya to musalmanon ne kaha: Kya aap is ko hamare liye ghazwa khayal karte hain to Allah ne ye ayat nazil farmaei: {inna l-ladhina amanu wa-l-ladhina hajraw wa jahadu fi sabili l-lahi ula'ika yarjuna rahmata l-lah} [al-Baqarah 218] "Beshak jo log iman laye aur unhon ne hijrat ki aur Allah ke raaste mein jihad kiya wohi Allah ki rehmat ki ummeed rakhte hain." Ye log aath the aur nawen un ke ameer Abdullah bin Jahsh the.

١٧٩٨٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ،قَالَ:بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ اللهِ بْنَ ⦗١٠٠⦘ جَحْشٍ إِلَى نَخْلَةَ،فَقَالَ لَهُ:" كُنْ بِهَا حَتَّى تَأْتِيَنَا بِخَبَرٍ مِنْ أَخْبَارِ قُرَيْشٍ "، وَلَمْ يَأْمُرْهُ بِقِتَالٍ وَذَلِكَ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ، وَكَتَبَ لَهُ كِتَابًا قَبْلَ أَنْ يُعْلِمَهُ أَيْنَ يَسِيرُ،فَقَالَ:" اخْرُجْ أَنْتَ وَأَصْحَابُكَ حَتَّى إِذَا سِرْتَ يَوْمَيْنِ فَافْتَحْ كِتَابَكَ وَانْظُرْ فِيهِ فَمَا أَمَرْتُكَ فِيهِ فَامْضِ لَهُ، وَلَا تَسْتَكْرِهَنَّ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ عَلَى الذَّهَابِ مَعَكَ "، فَلَمَّا سَارَ يَوْمَيْنِ فَتْحَ الْكِتَابَ، فَإِذَا فِيهِ أَنِ امْضِ حَتَّى تَنْزِلَ نَخْلَةَ، فَتَأْتِيَنَا مِنْ أَخْبَارِ قُرَيْشٍ بِمَا يَصِلُ إِلَيْكَ مِنْهُمْ، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ حِينَ قَرَأَ الْكِتَابَ سَمْعًا وَطَاعَةً، مَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَهُ رَغْبَةٌ فِي الشَّهَادَةِ فَلْيَنْطَلِقْ مَعِي فَإِنِّي مَاضٍ لِأَمْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَنْ كَرِهَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَلْيَرْجِعْ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَانِي أَنْ أَسْتَكْرِهَ مِنْكُمْ أَحَدًا. فَمَضَى مَعَهُ الْقَوْمُ حَتَّى إِذَا كَانَ بِبُحْرَانَ أَضَلَّ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَعُتْبَةُ بْنُ غَزْوَانَ بَعِيرًا لَهُمَا كَانَا يَعْتَقِبَانِهِ، فَتَخَلَّفَا عَلَيْهِ يَطْلُبَانِهِ، وَمَضَى الْقَوْمُ حَتَّى نَزَلُوا نَخْلَةَ، فَمَرَّ بِهِمْ عَمْرُو بْنُ الْحَضْرَمِيِّ، وَالْحَكَمُ بْنُ كَيْسَانَ، وَعُثْمَانُ وَالْمُغِيرَةُ ابْنَا عَبْدِ اللهِ، مَعَهُمْ تِجَارَةٌ قَدِمُوا بِهَا مِنَ الطَّائِفِ أُدُمٌ وَزَبِيبٌ، فَلَمَّا رَآهُمُ الْقَوْمُ أَشْرَفَ لَهُمْ وَاقِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَكَانَ قَدْ حَلَقَ رَأْسَهُ،فَلَمَّا رَأَوْهُ حَلِيقًا قَالُوا:عُمَّارٌ لَيْسَ عَلَيْكُمْ مِنْهُمْ بَأْسٌ، وَائْتَمَرَ الْقَوْمُ بِهِمْ - يَعْنِي أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ رَجَبٍ،فَقَالُوا:لَئِنْ قَتَلْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَتَقْتُلُونَهُمْ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ، وَلَئِنْ تَرَكْتُمُوهُمْ لَيَدْخُلُنَّ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ الْحَرَمَ فَلَيَمْتَنِعُنَّ مِنْكُمْ، فَأَجْمَعَ الْقَوْمُ عَلَى قَتْلِهِمْ، فَرَمَى وَاقِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّمِيمِيُّ عَمْرَو بْنَ الْحَضْرَمِيِّ بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ، وَاسْتَأْسَرَ عُثْمَانَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، وَالْحَكَمَ بْنَ كَيْسَانَ، وَهَرَبَ الْمُغِيرَةُ وَأَعْجَزَهُمْ، وَاسْتَاقُوا الْعِيرَ فَقَدِمُوا بِهَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ لَهُمْ:" وَاللهِ مَا أَمَرْتُكُمْ بِالْقِتَالِ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ ". فَأَوْقَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَسِيرَيْنِ وَالْعِيرَ، فَلَمْ يَأْخُذْ مِنْهَا شَيْئًا، فَلَمَّا قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قَالَ أُسْقِطَ فِي أَيْدِيهِمْ وَظَنُّوا أَنْ قَدْ هَلَكُوا، وَعَنَّفَهُمْ إِخْوَانُهُمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ،وَقَالَتْ قُرَيْشٌ حِينَ بَلَغَهُمْ أَمْرُ هَؤُلَاءِ:قَدْ سَفَكَ مُحَمَّدٌ الدَّمَ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ، وَأَخَذَ فِيهِ الْمَالَ، وَأَسَرَ فِيهِ الرِّجَالَ، وَاسْتَحَلَّ الشَّهْرَ الْحَرَامَ.فَأَنْزَلَ اللهُ فِي ذَلِكَ:{يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ وَصَدٌّ عَنْ سَبِيلِ اللهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِنْدَ اللهِ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ}[البقرة: ٢١٧]،يَقُولُ:الْكُفْرُ بِاللهِ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ، فَلَمَّا نَزَلَت ذَلِكَ أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِيرَ، وَفَدَى الْأَسِيرَيْنِ،فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ:أَتَطْمَعُ لَنَا أَنْ تَكُونَ غَزْوَةً،فَأَنْزَلَ اللهُ فِيهِمْ:{إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا}[البقرة: ٢١٨]،إِلَى قَوْلِهِ:{أُولَئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَةَ اللهِ}، إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، وَكَانُوا ثَمَانِيَةً وَأَمِيرُهُمُ التَّاسِعَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَحْشٍ".١٧٩٩٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَتَّابٍ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، أنبأ⦗١٠١⦘ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، فَذَكَرَ قِصَّةَ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ بِمَعْنَى هَذَا،قَالَ:"وَذَلِكَ فِي رَجَبٍ قَبْلَ بَدْرٍ بِشَهْرَيْنِ، وَفِي ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ ذَلِكَ كَانَ قَبْلَ نُزُولِ الْآيَةِ فِي الْغَنَائِمِ "