3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Narration of Prohibition Against Adhan Before Its Appointed Time
باب رواية من روى النهي عن الأذان قبل الوقت
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1800
(1800) It is narrated by Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that Bilal (may Allah be pleased with him) gave the call to prayer at night. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him: "What made you hasten to give the call to prayer?" He said: "I and Wisnan woke up, I thought that dawn had broken, so I gave the call to prayer." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded him to announce three times in Medina that the slave (Bilal) had slept, then sit on his side until dawn breaks. Then he said: "Now stand up." The narrator says that then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed two rak'ahs of Fajr.
Grade: Da'if
(١٨٠٠) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے بلال (رض) نے رات کو اذان دی، انھیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ کو اس (اذان) پر کس نے ابھارا تھا ؟ انھوں نے کہا : میں اور وسنان بیدار ہوئے، میں نے گمان کیا کہ فجر طلوع ہوچکی ہے، میں نے اذان دے دی۔ انھیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ مدینہ میں تین مرتبہ اعلان کرے کہ بندہ سو گیا تھا، پھر اپنے پہلو کی جانب بیٹھ جا، یہاں تک کہ فجر طلوع ہوجائے، پھر فرمایا : اب کھڑا ہو، فرماتے ہیں کہ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فجر کی دو رکعتیں پڑھی۔
(1800) Syedna Ibn Umar (RA) se riwayat hai Bilal (RA) ne raat ko azan di, unhen Nabi (SAW) ne farmaya : Aap ko is (azan) par kis ne ubhaara tha ? Unhon ne kaha : Main aur Wisnan bedaar huye, main ne gumaan kiya ke fajar talu ho chuki hai, main ne azan de di. Unhen Nabi (SAW) ne hukum diya ke Madinah mein teen martaba elaan kare ke banda so gaya tha, phir apne pehloo ki jaanib baith ja, yahan tak ke fajar talu ho jaye, phir farmaya : Ab khara ho, farmate hain ke phir Rasool Allah (SAW) ne fajar ki do rakaaten parhi.
١٨٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَرَّازُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرِ بْنِ خَالِدٍ النَّيْسَابُورِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،أَنَّ بِلَالًا أَذَّنَ بِلَيْلٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ؟ "قَالَ: اسْتَيْقَظْتُ وَأَنَا وَسْنَانُ فَظَنَنْتُ أَنَّ الْفَجْرَ قَدْ طَلَعَ فَأَذَّنْتُ،فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُنَادِيَ فِي الْمَدِينَةِ ثَلَاثًا:" إِنَّ الْعَبْدَ رَقَدَ "ثُمَّ أَقْعَدَهُ إِلَى جَنْبِهِ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ ثُمَّ قَالَ:" قُمِ الْآنَ "ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ " وَرَوَاهُ أَيْضًا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ مَوْصُولًا مُخْتَصَرًا وَهُوَ وَهْمٌ وَالصَّوَابُ رِوَايَةُ شُعَيْبِ بْنِ حَرْبٍ.١٨٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ ثنا نَافِعٌ عَنْ مُؤَذِّنٍ لِعُمَرَ يُقَالُ لَهُ مَسْرُوحٌ أَذَّنَ قَبْلَ الصُّبْحِ فَأَمَرَهُ عُمَرُ ذَكَرَ نَحْوَهُ يَعْنِي نَحْوَ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ.قَالَ أَبُو دَاوُدَ:رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ أَوْ غَيْرِهِ أَنَّ مُؤَذِّنًا لِعُمَرَ يُقَالُ لَهُ مَسْرُوحٌ أَوْ غَيْرُهُ، وَرَوَاهُ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:كَانَ لِعُمَرَ مُؤَذِّنٌ يُقَالُ لَهُ: مَسْعُودٌ فَذَكَرَ نَحْوَهُ.قَالَ أَبُو دَاوُدَ:وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ ذَاكَ يَعْنِي حَدِيثَ ابْنِ عُمَرَ أَصَحُّ،قَالَ الشَّيْخُ:وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ قَالَ: عَجِّلُوا الْأَذَانَ بِالصُّبْحِ يُدْلِجُ الْمُدْلِجُ وَيَخْرُجُ الْعَامِرَةُ