58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: What is superior in his hand of food and provisions in enemy territory
باب ما فضل في يده من الطعام والعلف في دار الحرب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘ādhun | Muadh ibn Jabal al-Ansari | Companion |
‘abd al-raḥman bn ghanmin | Abdur Rahman bin Ghanam al-Ash'ari | Disputed Companionship |
‘ubādah bn nusayyin | Ubadah ibn Nasa al-Kindi | Trustworthy |
abū ‘abd al-‘azīz | Yahya ibn Abd al-Aziz al-Shami | Maqbul |
yaḥyá bn ḥamzah | Yahya ibn Hamza al-Hadrami | Thiqah, accused of Qadariyyah |
muḥammad bn al-mubārak | Muhammad ibn al-Mubarak al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn al-muṣaffá | Muhammad ibn al-Musaffa al-Qurashi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
muḥammad bn bakrin | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاذٌ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ | عبد الرحمن بن غنم الأشعري | مختلف في صحبته |
عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ | عبادة بن نسي الكندي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ الْعَزِيزِ | يحيى بن عبد العزيز الشامي | مقبول |
يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ | يحيى بن حمزة الحضرمي | ثقة رمي بالقدر |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ | محمد بن المبارك القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى | محمد بن المصفى القرشي | صدوق له أوهام |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18003
Abdul Rahman bin Ghanam said: We besieged the city of Qansareen along with Sharjeel bin Samat. When it was conquered, we got the spoils of war and animals (goats and cows) as well. So, he distributed a part of it among us. The rest was included in the spoils of war. I mentioned this to Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him). He said: We were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in the battle of Khaibar. You distributed a part of the spoils of war among us, and included the rest in the spoils of war.
Grade: Sahih
(١٨٠٠٣) عبدالرحمن بن غنم کہتے ہیں : ہم نے قنسرین شہر کا شرحبیل بن سمط کے ساتھ مل کر محاصرہ کیا۔ جب اس کو فتح کرلیا تو ہمیں غنیمت کا مال ملا اور جانور (بکریاں اور گائے) بھی ملے تو انھوں نے اس کا کچھ حصہ ہمیں تقسیم کر کے دے دیا۔ باقی ماندہ کو مال غنیمت میں داخل کردیا۔ میں نے معاذ بن جبل (رض) کے پاس اس کا ذکر کیا تو انھوں نے فرمایا : ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ خیبر کی جنگ میں تھے۔ آپ مال غنیمت کا ایک حصہ ہمارے درمیان تقسیم کیا اور باقی کو مال غنیمت میں داخل کردیا۔
(18003) Abdur Rahman bin Ghanam kahte hain : Hum ne Qansareen shehar ka Sharjeel bin Simt ke sath mil kar muhasira kiya. Jab is ko fatah kar liya to humein ghanimat ka maal mila aur janwar (bakriyan aur gaaye) bhi mile to unhon ne is ka kuchh hissa humein taqseem kar ke de diya. Baqi mandah ko maal ghanimat mein dakhil kar diya. Mein ne Muaz bin Jabal (RA) ke paas is ka zikar kiya to unhon ne farmaya : Hum Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Khyber ki jung mein the. Aap maal ghanimat ka ek hissa humare darmiyan taqseem kiya aur baqi ko maal ghanimat mein dakhil kar diya.
١٨٠٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الْعَزِيزِ شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْأُرْدُنِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ،قَالَ:رَابَطْنَا مَدِينَةَ قِنَّسْرِينَ مَعَ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَلَمَّا فَتَحَهَا أَصَابَ فِيهَا غَنَمًا وَبَقَرًا، فَقَسَمَ فِينَا طَائِفَةً مِنْهَا وَجَعَلَ بَقِيَّتَهَا فِي الْمَغْنَمِ، فَلَقِيتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَحَدَّثْتُهُ،فَقَالَ مُعَاذٌ:غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ، فَأَصَبْنَا فِيهَا غَنَمًا فَقَسَمَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَائِفَةً وَجَعَلَ بَقِيَّتَهَا فِي الْمَغْنَمِ "