58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Cutting trees and burning houses

باب قطع الشجر وحرق المنازل

NameFameRank
ibn ‘umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
nāfi‘in Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
al-layth Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
yaḥyá bn yaḥyá Yahya ibn Yahya al-Naysaboori Trustworthy, Sound, Imam
muḥammad bn rumḥin Muhammad ibn Rumh al-Tujibi Thiqah Thabt
tamīm bn muḥammadin Tamim ibn Muhammad al-Tūsī Trustworthy
abū al-naḍr al-faqīh Muhammad ibn Muhammad al-Tusi Saduq Hasan al-Hadith
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
qutaybah bn sa‘īdin Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi Trustworthy, Firm
abū dāwud Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
muḥammad bn bakrin Muhammad ibn Dasa al-Basri Thiqah
abū ‘alīin al-rūdhbārī al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi Thiqah (trustworthy)
wa’aḥmad bn yūnus Ahmad ibn Yunus al-Tamimi Thiqah Hafiz
yaḥyá bn yaḥyá Yahya ibn Yahya al-Naysaboori Trustworthy, Sound, Imam
yaḥyá bn muḥammad bn yaḥyá Yahya ibn Muhammad al-Dhuhli Trustworthy Hadith Scholar
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
al-layth bn sa‘din Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
ibn wahbin Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
muḥammad bn ‘abd al-lah bn ‘abd al-ḥakam Muhammad ibn Abdullah al-Balsi Thiqah (Trustworthy)
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
wa’abū ṣādiq bn abī al-fawāris al-‘aṭṭār Muhammad ibn Ahmad al-Saydalani Trustworthy
wa’abū muḥammad bn abī ḥāmidin al-muqri’ Abd al-Rahman ibn Ahmad al-Muqri' Unknown
wa’abū bakrin aḥmad bn al-ḥasan al-qāḍī Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi Trustworthy
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عُمَرَ عبد الله بن عمر العدوي صحابي
نَافِعٍ نافع مولى ابن عمر ثقة ثبت مشهور
اللَّيْثُ الليث بن سعد الفهمي ثقة ثبت فقيه إمام مشهور
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى يحيى بن يحيى النيسابوري ثقة ثبت إمام
مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ محمد بن رمح التجيبي ثقة ثبت
تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ تميم بن محمد الطوسى ثقة
أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ محمد بن محمد الطوسي صدوق حسن الحديث
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قتيبة بن سعيد الثقفي ثقة ثبت
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ أحمد بن يونس التميمي ثقة حافظ
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى يحيى بن يحيى النيسابوري ثقة ثبت إمام
يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى يحيى بن محمد الذهلي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ الليث بن سعد الفهمي ثقة ثبت فقيه إمام مشهور
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ محمد بن عبد الله البالسي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ محمد بن أحمد الصيدلاني ثقة
وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ عبد الرحمن بن أحمد المقرئ مجهول الحال
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18110

Nafi' narrates from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) burned and cut down the date palms of Banu Nadir at a place called Buwayrah. So Allah revealed this verse: "Whatever you cut down of [date palm] trees or leave standing upon their trunks - it is by permission of Allah and in order that He may disgrace the defiantly disobedient." (Al-Hashr 5)


Grade: Sahih

(١٨١١٠) نافع حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بویرہ نامی جگہ پر بنو نضیر کی کھجوریں جلائیں اور کاٹی تھیں تو اللہ نے یہ آیت نازل فرما دی : { مَا قَطَعْتُمْ مِّنْ لِیْنَۃٍ اَوْ تَرَکْتُمُوْہَا قَائِمَۃً عَلٰی اُصُولِہَا فَبِاِذْنِ اللّٰہِ وَلِیُخْزِیَ الْفَاسِقِیْنَ ۔ } [الحشر ٥] ” جو تم نے کاٹ دیا یا تم نے ان کے تنوں پر کھڑا رہنے دیا، یہ اللہ کے حکم سے ہے تاکہ اللہ فاسقوں کو ذلیل و رسوا کر دے۔ “

(18110) Nafi Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se naqal farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Boirah nami jaga par Banu Nazeer ki khajoorein jalayein aur kaati theen to Allah ne yeh ayat nazil farma di: { Ma qata'tum min linatin aw taraktumooha qa'imatan 'ala usool-iha fa bi iznillahi wa li yukhziyal fasiqeen.} [Al-Hashr 5] "Jo tum ne kaat diya ya tum ne un ke tannu par khara rahne diya, yeh Allah ke hukm se hai taake Allah fasiqon ko zaleel o ruswa kar de."

١٨١١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ،قَالَ:يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا،وَقَالُوا:ثنا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ، وَقَطَعَ وَهِيَ الْبُوَيْرَةُ،فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ}[الحشر: ٥]. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةَ، وَابْنِ رُمْحٍ