58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Cutting trees and burning houses

باب قطع الشجر وحرق المنازل

NameFameRank
ibn ‘umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
nāfi‘in Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
mūsá bn ‘qbh Musa ibn 'Uqba al-Qurashi Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions)
‘abd al-lah bn al-mubārak Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness
hannād bn al-sarī Hannad ibn al-Sari al-Tamimi Trustworthy
muḥammad bn isḥāq bn ibrāhīm Muhammad ibn Ishaq al-Sarraj Trustworthy Hadith Scholar
muḥammad bn ya‘qūb al-ḥāfiẓ Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18112

Nafi' narrated from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cut down and burned the date palms of Banu Nadir. For this, Hassan bin Thabit had said that it was easy to burn the date palms spread over the place called Buwairah on the chiefs of Banu Luwai. Regarding this, this verse was revealed: "What you cut down of the soft, ripe date-clusters, or left them standing upon their stems." (Al-Hashr 5)


Grade: Sahih

(١٨١١٢) نافع حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنو نضیر کی کھجوریں کاٹ کر جلا دیں۔ اس کے لیے حسان بن ثابت نے کہا تھا۔ کہ بنو لوی کے سرداروں پر بویرہ نامی جگہ پر پھیلی ہوئی کھجوروں کو جلانا آسان ہے۔ اس بارے میں یہ آیت نازل ہوئی : { مَا قَطَعْتُمْ مِّنْ لِیْنَۃٍ اَوْ تَرَکْتُمُوْہَا قَائِمَۃً عَلٰی اُصُولِہَا } [الحشر ٥] ” جو تم نے کاٹ دیا یا تم نے ان کے تنوں پر کھڑا رہنے دیا۔ “

(18112) Nafe Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se naqal farmate hain ke Nabi (SAW) ne Banu Nazeer ki khajoorein kaat kar jala di. Iske liye Hassan bin Sabit ne kaha tha. Ke Banu Levi ke sardaron par Bovera nami jagah par pheli hui khajuron ko jalana aasan hai. Is bare mein yeh ayat nazil hui: {Ma qata'tum min linatin aw taraktumuha qa'imatan 'ala usuliha} [Al Hashr 5] "Jo tum ne kaat diya ya tum ne unke tannu par khara rahne diya."

١٨١١٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطَعَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَحَرَّقَ"،وَلَهَا يَقُولُ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ:[البحر الوافر]وَهَانَ عَلَى سَرَاةِ بَنِي لُؤَيٍّ ... حَرِيقٌ بِالْبُوَيْرَةِ مُسْتَطِيرُوَفِي هَذَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ:{مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا}[الحشر: ٥]رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ