58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Cutting trees and burning houses
باب قطع الشجر وحرق المنازل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
abī ṣāliḥin al-ḥanafī | Abdul Rahman bin Qais Al-Hanafi | Trustworthy |
hārūn bn sa‘īdin | Harun ibn Sa'd al-'Ijli | Trustworthy, accused of extremism, and it is said that he recanted. |
abū ‘awānah | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
abū rabī‘at al-‘āmirī | Zayd ibn Awf al-'Amiri | His hadith is abandoned |
hilāl bn al-‘alā’ | Hilal ibn al-'Ala' al-Bahli | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ | عبد الرحمن بن قيس الحنفي | ثقة |
هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ | هارون بن سعد العجلي | صدوق رمي بالرفض ويقال : رجع عنه |
أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
أَبُو رَبِيعَةَ الْعَامِرِيُّ | زيد بن عوف العامري | متروك الحديث |
هِلالُ بْنُ الْعَلاءِ | هلال بن العلاء الباهلي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18123
(18123) Ali (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered me to deepen the water of the well of Badr. (b) Yahya bin Saeed narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) consulted (with his companions) on the day of Badr, so Hubab bin Munzir said that in our opinion you should deepen all the wells of water except one; we will meet the enemy at that one.
Grade: Da'if
(١٨١٢٣) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم دیا کہ میں بدر کے کنویں کے پانی کو گہرا کر دوں۔ (ب) یحییٰ بن سعید کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بدر کے دن مشورہ لیا تو حباب بن منذر نے کہا کہ ہمارے خیال میں آپ تمام پانی گہرا کردیں۔ سوائے ایک پانی کے اس پر ہم قوم سے ملاقات کریں گے۔
(18123) Hazrat Ali (RA) farmate hain keh Rasool Allah (SAW) ne mujhe hukm diya keh main Badr ke kuen ke pani ko gehra kar dun (b) Yahya bin Saeed kehte hain keh Nabi (SAW) ne Badr ke din mashwara liya to Hubab bin Munzir ne kaha keh humare khayal mein aap tamam pani gehra kar den siwaye aik pani ke uss par hum qaum se mulaqat karenge
١٨١٢٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا أَبُو رَبِيعَةَ الْعَامِرِيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ ⦗١٤٥⦘ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:" أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُغَوِّرَ مَاءَ آبَارِ بَدْرٍ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يُوسُفُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ هَارُونَ. وَيُوسُفُ، وَأَبُو رَبِيعَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ ضَعِيفَانِ. وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ،قَالَ:" اسْتَشَارَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ،فَقَالَ الْحُبَابُ بْنُ الْمُنْذِرِ:نَرَى أَنْ تُغَوَّرَ الْمِيَاهُ كُلُّهَا غَيْرَ مَاءٍ وَاحِدٍ، فَنَلْقَى الْقَوْمَ عَلَيْهِ "