58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Establishing boundaries in enemy territory
باب إقامة الحدود في أرض الحرب
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ubadah ibn al-Samit | Ubadah ibn al-Samit al-Ansari | Sahabi |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Makhul | Makhul ibn Abi Muslim Ash-Shami | Trustworthy jurist, frequent transmitter |
| Zayd ibn Waqid | Zayd ibn Waqid al-Qurashi | Trustworthy |
| Abu 'Ali al-Hafiz | Muhammad ibn Ahmad al-Lu'lu'i | Trustworthy Hadith Scholar |
| Al-Hasan ibn Yahya al-Khushani | Al-Hasan ibn Yahya al-Khashani | Denier of Hadith |
| Abu al-Husayn al-Fasawi | Abdullah bin Ibrahim Al-Dawudi | Unknown |
| Hisham ibn Khalid al-Dimashqi | Hisham ibn Khalid al-Salami | Thiqah |
| Abu Bakr ibn Muhammad | Muhammad ibn Muhammad al-Adib | Acceptable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ | عبادة بن الصامت الأنصاري | صحابي |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| مَكْحُولٍ | مكحول بن أبي مسلم الشامي | ثقة فقيه كثير الإرسال |
| زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ | زيد بن واقد القرشي | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ | محمد بن أحمد اللؤلؤي | ثقة حافظ |
| الْحَسَنِ بْنِ يَحْيَى الْخُشَنِيِّ | الحسن بن يحيى الخشني | منكر الحديث |
| أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ | عبد الله بن إبراهيم الداودي | مجهول الحال |
| هِشَامِ بْنِ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيِّ | هشام بن خالد السلامي | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ | محمد بن محمد الأديب | مقبول |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18221
Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Implement the limits (of Allah) in travel and at home, among those near and those far, and do not fear the blame of the blamers in the matter of Allah."
Grade: Da'if
(١٨٢٢١) حضرت عبادہ بن صامت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سفر و حضر میں قریب و بعید میں حدوں کو نافذ کرو اور اللہ کے بارے میں کسی ملامت گر کی ملامت کی پروا نہ کرو۔
(18221) Hazrat Ubadah bin Samit (RA) farmate hain ke Rasool Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Safar o hazar mein qareeb o baeed mein hudon ko nafiz karo aur Allah ke bare mein kisi malamat gar ki malamat ki parwah na karo.
١٨٢٢١ - وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ هِشَامِ بْنِ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيِّ، عَنِ ⦗١٧٧⦘ الْحَسَنِ بْنِ يَحْيَى الْخُشَنِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ،عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَأَقِيمُوا الْحُدُودَ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ عَلَى الْقَرِيبِ وَالْبَعِيدِ، وَلَا تُبَالُوا فِي اللهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ ". أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنْبَأَ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، فَذَكَرَهُ. وَرُوِي ذَلِكَ أَيْضًا عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ