58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Distinguishing between its existence before oath and after, and what is mentioned about what is bought from the enemy's hands
باب من فرق بين وجوده قبل القسم وبين وجوده بعده وما جاء فيما اشتري من أيدي العدو
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Saeed ibn Abi Arouba | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
| الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18257
Shabi narrates that Umar (may Allah be pleased with him) wrote to Sayyid bin Aqra: "Whoever from the Muslims finds his slave or property, he is more deserving of it. If he finds it with the merchants, then he has no right over it. And if a free person is purchased by the merchants, then their principal amount shall be returned, as a free person cannot be bought or sold."
Grade: Da'if
(١٨٢٥٧) شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے سائب بن اقرع کو خط لکھا : جو مسلمان اپنا غلام یا مال پالے وہ اس کا زیادہ حقدار ہے۔ اگر اس نے تاجروں کے پاس پایا تو پھر اس کا کوئی حق نہیں ہے اور جس آزاد فرد کو تاجروں نے خرید لیا ہو تو ان کا اصل مال واپس کردیا جائے گا؛ کیونکہ آزاد آدمی کی خریدو فروخت نہیں کی جاسکتی۔
(18257) Shobai farmate hain ki Hazrat Umar (RA) ne Saib bin Aqra ko khat likha: Jo musalman apna ghulam ya maal pale woh us ka ziada haqdar hai. Agar us ne tajiron ke pas paya to phir us ka koi haq nahin hai aur jis azad fard ko tajiron ne kharid liya ho to un ka asal maal wapas kar diya jayega; kyunki azad aadmi ki khareed o farokht nahin ki ja sakti.
١٨٢٥٧ - وَبِإِسْنَادِهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،قَالَ:كَتَبَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلَى السَّائِبِ بْنِ الْأَقْرَعِ: أَيُّمَا رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَجَدَ رَقِيقَهُ وَمَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ، وَإِنْ وَجَدَهُ فِي أَيْدِي التُّجَّارِ بَعْدَ مَا قُسِمَ فَلَا سَبِيلَ إِلَيْهِ، وَأَيُّمَا حُرٍّ اشْتَرَاهُ التُّجَّارُ فَرَدَّ عَلَيْهِمْ رُءُوسَ أَمْوَالِهِمْ، فَإِنَّ الْحُرَّ لَا يُبَاعُ وَلَا يُشْتَرَى. رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ.قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْهُ:هَذَا عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مُرْسَلٌ، إِنَّمَا رُوِيَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَعَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ عُمَرَ وَكِلَاهُمَا لَمْ يُدْرِكْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَلَا قَارَبَ ذَلِكَ.قَالَ الشَّافِعِيُّ:وَحَدِيثُ سَعْدٍ أَثْبَتُ مِنَ الْحَدِيثِ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛ لِأَنَّهُ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ سَعْدًا فَعَلَهُ بِهِ، وَالْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مُرْسَلٌ