58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: The captive is safe, so it is not permissible for them to kill them in their wealth and selves
باب الأسير يؤمن فلا يكون له أن يغتالهم في أموالهم وأنفسهم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Amr ibn al-Hamiq al-Khuza'i | Amr ibn al-Hamq al-Khuza'i | Companion |
| Rifa'a ibn Shaddad | Rafa'a bin Shadad Al-Bajali | Trustworthy |
| as-Suddi | Al-Suddi al-Kabir | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Aban | Muhammad ibn Aban al-Qurashi | Weak in Hadith |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| Yunus ibn Habib | Yunus ibn Habib al-'Ijli | Trustworthy |
| Abdullah ibn Ja'far | Abdullah bin Ja'far al-Asbahani | Trustworthy |
| Abu Bakr ibn Furak | Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ الْخُزَاعِيُّ | عمرو بن الحمق الخزاعي | صحابي |
| رِفَاعَةَ بْنِ شَدَّادٍ | رفاعة بن شداد البجلي | ثقة |
| السُّدِّيِّ | السدي الكبير | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ | محمد بن أبان القرشي | ضعيف الحديث |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ بْنِ فُورَكٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18422
'Amr bin Himq Khuza'i narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “When a man gives a pledge of security to a man and then kills him, I am free from the killer even though the slain be a disbeliever.”
Grade: Sahih
(١٨٤٢٢) عمرو بن حمق خزاعی فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب کوئی آدمی کسی شخص کو امان دے کر قتل کر دے تو میں قاتل سے بری ذمہ ہوں اگرچہ مقتول کافر ہی کیوں نہ ہو۔
Amr bin Humaq Khazai farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab koi aadmi kisi shakhs ko amaan de kar qatl kar de to main qatil se bari zimma hun agarche maqtool kafir hi kyun na ho.
١٨٤٢٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ شَدَّادٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، حَدَّثَنِي ⦗٢٤١⦘ عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ الْخُزَاعِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا أَمَّنَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ عَلَى نَفْسِهِ ثُمَّ قَتَلَهُ فَأَنَا بَرِيءٌ مِنَ الْقَاتِلِ وَإِنْ كَانَ الْمَقْتُولُ كَافِرًا "