58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Formation in battle
باب الصف عند القتال
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Malik ibn Rabia al-Sa'idi | Sahabi (Companion) |
ḥamzah bn abī usaydin | Hamzah ibn Abi Asid al-Ansari | Saduq Hasan al-Hadith |
ibn al-ghasīl | Abd al-Rahman ibn al-Ghasil | Saduq (truthful) fihi lin (with some leniency) |
al-faḍl bn dukaynin | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
hārūn bn ‘abd al-lah | Harun ibn Abdullah al-Bazzaz | Thiqah (Trustworthy) |
wal-mundhir bn abī usaydin | Al-Mundhir ibn Abi Asid al-Saadi | Sahabi |
ḥamzah bn abī usaydin | Hamzah ibn Abi Asid al-Ansari | Saduq Hasan al-Hadith |
‘abd al-raḥman bn al-ghasīl | Abd al-Rahman ibn al-Ghasil | Saduq (truthful) fihi lin (with some leniency) |
abū aḥmad al-zubayrī | Muhammad ibn Abdullah al-Zubayri | Trustworthy, Upright, may err in Thawri's Hadiths |
abū yaḥyá bn ‘abd al-raḥīm | Muhammad ibn Abd al-Rahim al-Qurashi | Trustworthy حافظ Amin |
ibrāhīm bn mūsá | Ibrahim ibn Musa Bakrabadi | Acceptable |
abū bakrin al-ismā‘īlī | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
abū ‘amrw muḥammad bn ‘abd al-lah al-adīb | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | مالك بن ربيعة الساعدي | صحابي |
حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ | حمزة بن أبي أسيد الأنصاري | صدوق حسن الحديث |
ابْنُ الْغَسِيلِ | عبد الرحمن بن الغسيل | صدوق فيه لين |
الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | هارون بن عبد الله البزاز | ثقة |
وَالْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ | المنذر بن أبي أسيد الساعدي | صحابي |
حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ | حمزة بن أبي أسيد الأنصاري | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ | عبد الرحمن بن الغسيل | صدوق فيه لين |
أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ | محمد بن عبد الله الزبيرى | ثقة ثبت قد يخطئ في حديث الثوري |
أَبُو يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ | محمد بن عبد الرحيم القرشي | ثقة حافظ أمين |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى | إبراهيم بن موسى بكرآباذي | مقبول |
أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18475
Hamza bin Abi Usaid narrated from his father that on the day of Badr, when we had lined up against Quraysh and they had lined up against us, the Messenger of Allah (ﷺ) said: "When they approach you, shoot arrows at them." These are the words of the Hadith of Fadl. Abu Ahmad narrated in his Hadith: "(Idha kathbukum)" meaning, "When they come very close to you, then shower them with arrows and conserve your arrows." Abu Bakr said that the correct wording is "Akthabukum."
Grade: Sahih
(١٨٤٧٥) حمزہ بن ابی اسید اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بدر کے دن فرمایا، جب ہم نے قریش کے لیے اور انھوں نے ہمارے لیے صف بندی کی کہ جب وہ تمہارے قریب آجائیں تو ان کو تیر مارو۔ یہ فضل کی حدیث کے الفاظ ہیں اور ابواحمد اپنی حدیث میں بیان کرتے ہیں : (اذا کثبو کم) یعنی جب وہ زیادہ تمہارے قریب آجائیں تو ان پر تیر برساؤ اور اپنے تیروں کو بچا کر رکھو۔ ابوبکر کہتے ہیں کہ صحیح لفظ أکثبو کم ہے۔
18475 hamza bin abi asid apne walid se naqal farmate hain ki rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne badr ke din farmaya jab hum ne quraish ke liye aur unhon ne hamare liye saf bandi ki ki jab wo tumhare qareeb ajayen to un ko teer maro ye fazl ki hadees ke alfaz hain aur abuahmad apni hadees mein bayan karte hain iza kasbo kam yani jab wo ziada tumhare qareeb ajayen to un par teer barsao aur apne teeron ko bacha kar rakho abubakar kahte hain ki sahih lafz aksabo kam hai
١٨٤٧٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أنبأ أَبُو يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، وَالْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ،ح قَالَ إِبْرَاهِيمُ:وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا ابْنُ الْغَسِيلِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ حِينَ صَفَّنَا لِقُرَيْشٍ وَصَفُّوا لَنَا:" إِذَا أَكْثَبُوكُمْ فَارْمُوهُمْ بِالنَّبْلِ ". هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ الْفَضْلِ،وَقَالَ أَبُو أَحْمَدَ فِي حَدِيثِهِ:" إِذَا أَكْثَبُوكُمْ "يَعْنِي أَكْثَرُوكُمْ فَارْمُوهُمْ بِالنَّبْلِ وَاسْتَبْقُوا نَبْلَكُمْ.قَالَ أَبُو بَكْرٍ:الصَّحِيحُ: إِذَا أَكْثَبُوكُمْ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ الْفَضْلِ بْنِ دُكَيْنٍ، وَعَنْ أَبِي يَحْيَى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ