58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Incidents where a raid fails and nothing is gained

باب ما جاء في السرية تخفق، وهو أن تغزو فلا تغنم شيئا

الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو عبد الله بن عمرو السهمي صحابي
أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ عبد الله بن يزيد المعافري ثقة
أَبُو هَانِئٍ حميد بن هانئ الخولاني صدوق حسن الحديث
وَابْنُ لَهِيعَةَ عبد الله بن لهيعة الحضرمي ضعيف الحديث
حَيْوَةُ حيوة بن شريح التجيبي ثقة ثبت
أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ عبد الله بن يزيد العدوي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ محمد بن إسماعيل الصائغ ثقة
أَبُو سَعِيدِ بْنُ الأَعْرَابِيِّ أحمد بن محمد العنزي ثقة حافظ
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ عبد الله بن يوسف الأصبهاني ثقة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عبد الله بن عمرو السهمي صحابي
أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عبد الله بن يزيد المعافري ثقة
أَبِي هَانِئٍ حميد بن هانئ الخولاني صدوق حسن الحديث
حَيْوَةُ حيوة بن شريح التجيبي ثقة ثبت
أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ عبد الله بن يزيد العدوي ثقة
الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّرْقُفِيُّ العباس بن عبد الله الترقفي ثقة
إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ إسماعيل بن محمد الصفار ثقة
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ عبد الله بن يحيى السكرى صدوق حسن الحديث

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18553

Abdullah bin Umar (RA) narrated that I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: "Those who fight in the way of Allah and acquire war booty, it is as if they have already received two-thirds of their reward from the Hereafter, and one-third remains for them. And if they do not acquire war booty, then they will be given their full reward."


Grade: Sahih

(١٨٥٥٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ نے فرمایا : جو اللہ کے راستے میں غزوہ کرتے ہوئے مال غنیمت کو حاصل کرلیتے ہیں گویا کہ انھوں نے آخرت کے اجر سے دوتہائی اجر جلدی حاصل کرلیا اور ایک تہائی ان کے لیے باقی بچا۔ اگر وہ مال غنیمت حاصل نہ کر پائیں تو انھیں مکمل اجر دیا جائے گا۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ke maine rasool Allah (SAW) se suna, aap ne farmaya: jo Allah ke raste mein ghazwah karte huye maal ghanimat ko hasil karlete hain goya ke unhon ne aakhir ke ajr se do tihai ajr jaldi hasil karliya aur ek tihai un ke liye baqi bacha. Agar wo maal ghanimat hasil na kar payen to unhen mukammal ajr diya jayega.

١٨٥٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّرْقُفِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:ح وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ،ثنا حَيْوَةُ وَابْنُ لَهِيعَةَ قَالَا:ثنا أَبُو هَانِئٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَا مِنْ غَازِيَةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللهِ فَيُصِيبُونَ غَنِيمَةً إِلَّا تَعَجَّلُوا ثُلُثَيْ أَجْرِهِمْ مِنَ الْآخِرَةِ وَيَبْقَى لَهُمُ الثُّلُثُ، وَإِنْ لَمْ يُصِيبُوا غَنِيمَةً تَمَّ لَهُمْ أَجْرُهُمْ ". لَيْسَ فِي حَدِيثِ ابْنِ يُوسُفَ" مِنَ الْآخِرَةِ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنِ الْمُقْرِئِ، عَنْ حَيْوَةَ