58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Manifesting the religion of the Prophet, peace be upon him, among religions
باب إظهار دين النبي صلى الله عليه وسلم على الأديان
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
thawbān | Thawban ibn Bajdad al-Qurashi | Companion |
abī asmā’ | Amr ibn Murrah al-Rahbi | Trustworthy |
abī qilābah | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
abī | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
mu‘ādh bn hshāmin | Muadh bin Hisham Al-Dastawai | Saduq (Truthful) Hasan (Good) Al-Hadith |
‘abd al-raḥman bn muḥammad bn manṣūrin | Abd al-Rahman ibn Muhammad al-Harithi | Acceptable |
abū ‘alīin ismā‘īl bn muḥammad bn ismā‘īl al-ṣaffār | Ismail ibn Muhammad al-Saffar | Trustworthy |
abū al-ḥusayn ‘alī bn muḥammad bn ‘abd al-lah bn bishrān al-‘adl | Ali ibn Muhammad al-Umawi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ثَوْبَانَ | ثوبان بن بجدد القرشي | صحابي |
أَبِي أَسْمَاءَ | عمرو بن مرثد الرحبي | ثقة |
أَبِي قِلابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
أَبِي | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ | معاذ بن هشام الدستوائي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ | عبد الرحمن بن محمد الحارثي | مقبول |
أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّفَّارُ | إسماعيل بن محمد الصفار | ثقة |
أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ | علي بن محمد الأموي | ثقة ثبت |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18617
Thawban narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah, the Lord of Glory, folded the earth for me, so I saw its east and west. And Allah, the Lord of Glory, granted me two treasures, red and white. And the dominion of my Ummah will reach as far as the earth was folded for me. And I asked Allah, the Lord of Glory, not to destroy my Ummah by famine or by unleashing an enemy upon them, and that they should not be divided into groups to inflict suffering upon each other. Allah, the Lord of Glory, said: 'O Muhammad! When I bestow something, no one can take it back. Your Ummah will not be destroyed by famine or by the onslaught of any other enemy, even if enemies gather against them from all sides, to the extent that they will kill and imprison each other and fight amongst themselves. A group from my Ummah will return to polytheism and idol worship. And I fear most for my Ummah from misguided Imams. When fighting erupts among them, it will not end until the Day of Judgment. Soon, around thirty Dajjals (liars) will emerge from my Ummah, and I am the last Prophet; there will be no prophet after me. And a group from my Ummah will remain upon the truth until Allah's decree comes to pass.'"
Grade: Sahih
(١٨٦١٧) حضرت ثوبان فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ رب العزت نے میرے لیے زمین کو لپیٹ دیا تو میں نے اس کے مشرق اور مغرب کو دیکھ لیا اور اللہ رب العزت نے مجھے سرخ وسفید دو خزانے عطا کیے اور میری امت کی حکومت وہاں تک پہنچے گی جہاں تک میرے لیے زمین کو لپیٹا گیا اور میں نے اللہ رب العزت سے التجاء کی کہ میری امت کو قحط سالی اور کسی دشمن کو ان پر مسلط کر کے ہلاک نہ کرے اور یہ کہ یہ آپس میں گروہ بن کر ایک دوسرے کو تکلیف نہ دیں۔ اللہ رب العزت نے فرمایا : اے محمد ! جب میں کوئی چیز عطا کردیتا ہوں تو اسے کوئی واپس کرنے والا نہیں۔ آپ کی امت قحط سالی اور کسی دوسرے دشمن کے مسلط ہونے کی وجہ سے ہلاک نہ ہوگی، اگرچہ دشمن تمام اطراف سے ان پر جمع ہوجائیں یہاں تک کہ یہ ایک دوسرے کو ہلاک کریں گے اور قیدی بنائیں گے اور ایک دوسرے کے ساتھ لڑائی کریں گے اور میری امت کے قبیلے شرک اور بتوں کی عبادت میں واپس چلے جائیں گے اور مجھے سب سے زیادہ گمراہ اماموں کا خوف ہے اور جب ان میں لڑائی شروع ہوگی تو قیامت تک ختم نہ ہوگی اور عنقریب میری امت سے تیس کے قریب دجال، کذاب کا ظہور ہوگا اور میں آخری نبی ہوں میرے بعد کوئی نبی نہ ہوگا اور میری امت کا ایک گروہ ہمیشہ حق پر ر ہے گایہاں تک کہ اللہ کا حکم آجائے۔
(18617) Hazrat Soban farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Allah Rabbul Izzat ne mere liye zameen ko lapet diya to maine uske mashriq aur maghrib ko dekh liya aur Allah Rabbul Izzat ne mujhe surkh o safaid do khazane ata kiye aur meri ummat ki hukumat wahan tak pahunchegi jahan tak mere liye zameen ko lapeta gaya aur maine Allah Rabbul Izzat se iltija ki ke meri ummat ko qaht sali aur kisi dushman ko unpar musallat kar ke halak na kare aur ye ke ye aapas mein giroh bankar ek dusre ko takleef na dein. Allah Rabbul Izzat ne farmaya: Aye Muhammad! Jab main koi cheez ata karta hun to use koi wapas karne wala nahin. Aap ki ummat qaht sali aur kisi dusre dushman ke musallat hone ki wajah se halak na hogi, agarche dushman tamam atraaf se unpar jama hojain yahan tak ke ye ek dusre ko halak karenge aur qaid banayenge aur ek dusre ke sath ladai karenge aur meri ummat ke qabile shirk aur buton ki ibadat mein wapas chale jayenge aur mujhe sab se zyada gumrah imamon ka khauf hai aur jab un mein ladai shuru hogi to qayamat tak khatam na hogi aur anqareeb meri ummat se tees ke qareeb dajjal, kazab ka zuhur hoga aur main aakhri nabi hun mere baad koi nabi na hoga aur meri ummat ka ek giroh hamesha haq par rahega yahan tak ke Allah ka hukum aa jaye.
١٨٦١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ زَوَى لِيَ الْأَرْضَ حَتَّى رَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا، وَأَعْطَانِي الْكَنْزَيْنِ الْأَحْمَرَ وَالْأَبْيَضَ، فَإِنَّ مُلْكَ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مَا زُوِيَ لِي مِنْهَا، وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ لَا يُهْلِكَهُمْ بِسَنَةٍ عَامَّةٍ، وَأَنْ لَا يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ فَيُهْلِكَهُمْ، وَأَنْ لَا يَلْبِسَهُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ،فَقَالَ:يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا أَعْطَيْتُ عَطَاءً فَلَا مَرَدَّ لَهُ، إِنِّي أَعْطَيْتُكَ لِأُمَّتِكَ أَنْ لَا يُهْلَكُوا بِسَنَةٍ عَامَّةٍ، وَأَنْ لَا أُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ فَيَسْتَبِيحَهُمْ، وَلَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمْ مَنْ بَيْنَ أَقْطَارِهَا حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يُهْلِكُ بَعْضًا، وَبَعْضُهُمْ يَسْبِي بَعْضًا، وَبَعْضُهُمْ يَفْتِنُ بَعْضًا، وَإِنَّهُ سَيَرْجِعُ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي إِلَى الشِّرْكِ وَعِبَادَةِ الْأَوْثَانِ، وَإِنَّ مِنْ أَخْوَفِ مَا أَخَافُ الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ، وَإِنَّهُ إِذَا وُضِعَ السَّيْفُ فِيهِمْ لَمْ يُرْفَعْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَإِنَّهُ سَيَخْرُجُ فِي أُمَّتِي كَذَّابُونَ دَجَّالُونَ قَرِيبًا مِنْ ثَلَاثِينَ، وَإِنِّي خَاتَمُ الْأَنْبِيَاءِ لَا نَبِيَّ بَعْدِي، وَلَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ مَنْصُورَةً حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ