59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية
Chapter: Muslims should not take any of the produce or wealth of dhimmis without their permission, except as specified in cases of their wrongdoing and killing
باب لا يأخذ المسلمون من ثمار أهل الذمة ولا أموالهم شيئا بغير أمرهم إذا أعطوا ما عليهم، وما ورد من التشديد في ظلمهم وقتلهم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-'Irbad ibn Sariyya al-Sulami | Al-Irbad ibn Sariyah al-Sulami | Companion |
| Hakim ibn Umayr Aba al-Ahwas | Hakim ibn Umair al-Ansi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Artata ibn Husayn al-Bunani | Artah ibn al-Mundhir al-Ahlani | Trustworthy, Upright |
| Ash'ath ibn Shu'ba | Ash'ath ibn Shu'ayb al-Musaysi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn 'Isa | Muhammad ibn Isa al-Baghdadi | Trustworthy |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Bakr | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ السُّلَمِيِّ | العرباض بن سارية السلمي | صحابي |
| حَكِيمَ بْنَ عُمَيْرٍ أَبَا الأَحْوَصِ | حكيم بن عمير العنسي | صدوق حسن الحديث |
| أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ | أرطاة بن المنذر الألهاني | ثقة ثبت |
| أَشْعَثُ بْنُ شُعْبَةَ | أشعث بن شعبة المصيصي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى | محمد بن عيسى البغدادي | ثقة |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18728
'Arabaadh bin Saariyah Islami narrates that we went with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to Khaibar, and a rebellious man from Khaibar said: "O Muhammad! Will you slaughter our donkeys, eat our fruits and beat our women? Is this permissible for you?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) became angry and said: "O Ibn Awf! Mount your horse and announce that Paradise is lawful only for the believers, and gather (the people) for prayer." The narrator says that the Companions gathered. After leading the prayer, you (addressing the Prophet) delivered a sermon saying: "Does any one of you, while leaning on his staff, think that Allah, the Almighty, has forbidden only those things that are mentioned in the Quran? By Allah! I have commanded, advised, and prohibited certain things, and their prohibition is just like the prohibition of something mentioned in the Quran, or even greater. And Allah, the Almighty, has not made it permissible for you to enter the houses of the People of the Book without permission, nor to beat their women, nor to eat the fruits of their gardens when they pay their Jizya."
Grade: Da'if
(١٨٧٢٨) عرباض بن ساریہ اسلمی فرماتے ہیں کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ خبیر میں آئے اور خیبر کا ایک شخص جو سرکش تھا اس نے کہا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کیا تم ہمارے گدھوں کو ذبح کرو، ہمارے پھل کھاؤ اور ہماری عورتوں کو مارو، کیا یہ تمہارے لیے جائز ہے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غصے ہوئے اور فرمایا : اے ابن عوف ! اپنے گھوڑے پر سوار ہو کر اعلان کر دو کہ جنت صرف مومن کیلئے حلال ہے اور نماز کے لیے جمع ہو جاؤ۔ راوی کہتے ہیں کہ صحابہ جمع ہوئے۔ آپ نے نماز پڑھانے کے بعد خطبہ ارشاد فرمایا : کیا تم میں سے کوئی اپنے تکیے پر ٹیک لگائے ہوئے یہ خیال کرتا ہے کہ اللہ رب العزت نے صرف ان اشیاء کو حرام قرار دیا ہے جو قرآن میں موجود ہیں ؟ اللہ کی قسم ! میں نے حکم دیا اور وعظ و نصیحت کی اور کچھ اشیاء سے منع کیا اور ان کی حرمت بھی ویسے ہی ہے جیسے قرآن میں کسی چیز کی حرمت بیان کی گئی ہے یا اس سے بھی بڑھ کر اور اللہ رب العزت نے تمہارے لیے جائز نہیں رکھا کہ تم اہل کتاب کے گھروں میں بغیر اجازت کے داخل ہو جاؤ اور ان کی عورتوں کو مارو اور ان کے باغات کے پھل کھاؤ ۔ یہ جائز نہیں ہے جب وہ اپنا جزیہ ادا کرتے ہوں۔
(18728) Arabaz bin Sariya Islami farmate hain ke hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Khyber mein aye aur Khyber ka aik shakhs jo sarkash tha usne kaha: Aye Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Kya tum hamare gadhon ko zabah karo, hamare phal khao aur hamari auraton ko maro, kya ye tumhare liye jaiz hai to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghusse huye aur farmaya: Aye Ibn e Aouf! Apne ghore par sawar ho kar elan kar do ke Jannat sirf momin ke liye halal hai aur namaz ke liye jama ho jao. Rawi kahte hain ke sahaba jama huye. Aap ne namaz parhane ke bad khutba irshad farmaya: Kya tum mein se koi apne takiye par tek lagaye huye ye khayal karta hai ke Allah Rab ul Izzat ne sirf un ashiya ko haram qarar diya hai jo Quran mein mojood hain? Allah ki qasam! Maine hukm diya aur waz o nasihat ki aur kuch ashiya se mana kiya aur un ki hurmat bhi waise hi hai jaise Quran mein kisi cheez ki hurmat bayan ki gayi hai ya us se bhi badh kar aur Allah Rab ul Izzat ne tumhare liye jaiz nahi rakha ke tum Ahle Kitab ke gharon mein baghair ijazat ke dakhil ho jao aur un ki auraton ko maro aur un ke baghon ke phal khao. Ye jaiz nahi hai jab wo apna jizya ada karte hain.
١٨٧٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا أَشْعَثُ بْنُ شُعْبَةَ، أنبأ أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ،قَالَ:سَمِعْتُ حَكِيمَ بْنَ عُمَيْرٍ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ السُّلَمِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: نَزَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ وَمَعَهُ مَنْ مَعَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَكَانَ صَاحِبُ خَيْبَرَ رَجُلًا مَارِدًا مُنْكَرًا،فَأَقْبَلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:يَا مُحَمَّدُ أَلَكُمْ أَنْ تَذْبَحُوا حُمُرَنَا وَتَأْكُلُوا ثِمَارَنَا وَتَضْرِبُوا نِسَاءَنَا؟فَغَضِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ:" يَا ابْنَ عَوْفٍ ارْكَبْ فَرَسَكَ ثُمَّ نَادِ: إِنَّ الْجَنَّةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِمُؤْمِنٍ، وَأَنِ اجْتَمِعُوا لِلصَّلَاةِ ".قَالَ:فَاجْتَمَعُوا ثُمَّ صَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ:" أَيَحْسَبُ أَحَدُكُمْ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ قَدْ يَظُنُّ أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يُحَرِّمْ شَيْئًا إِلَّا مَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ، أَلَا وَإِنِّي وَاللهِ قَدْ ⦗٣٤٤⦘ أَمَرْتُ وَوَعَظْتُ وَنَهَيْتُ عَنْ أَشْيَاءَ إِنَّهَا لَمِثْلُ الْقُرْآنِ أَوْ أَكْثَرُ، وَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يُحِلَّ لَكُمْ أَنْ تَدْخُلُوا بُيُوتَ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا بِإِذْنٍ وَلَا ضَرْبَ نِسَائِهِمْ وَلَا أَكْلَ ثِمَارِهِمْ إِذَا أَعْطَوْكُمُ الَّذِي عَلَيْهِمْ "