59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية
Chapter: Gifts from polytheists to the Imam
باب ما جاء في هدايا المشركين للإمام
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ | عياض بن حمار المجاشعي | صحابي |
عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ | عياض بن حمار المجاشعي | صحابي |
الْحَسَنُ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | يزيد بن عبد الله العامري | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
أَبُو التَّيَّاحِ | يزيد بن حميد الضبعي | ثقة ثبت |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
عِمْرَانُ | عمران بن داور العمي | ورمي برأي الخوارج, صدوق يهم |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
يُونُسُ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو بَكْرٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18793
(18793) 'Iyadh bin Himar narrated : I presented a she-camel or some other gift to the Messenger of Allah (ﷺ). He asked, 'Have you embraced Islam?' I replied, 'No.' He said, 'I do not accept the gifts of polytheists.' (b) 'Iyadh bin Himar reported: I presented a gift to the Messenger of Allah (ﷺ), or (it may be) a she-camel. He asked me if I had embraced Islam. I said: No. Thereupon he refused to accept the gift, and said: We do not accept the gifts of the polytheists. I asked Hasan: What are the gifts of polytheists? He said: Their presents. The Shaikh says: His gift was rejected either on account of its being unlawful or disapproved, or due to the anger that they had not embraced Islam, although there are many authentic traditions in favour of accepting the gifts of the polytheists.
Grade: Sahih
(١٨٧٩٣) عیاض بن حمارفرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اونٹنی تحفہ میں دی یا کوئی تحفہ دیا۔ آپ نے پوچھا : مسلمان ہوگئے ہو ؟ میں نے کہا : نہیں ، آپ نے فرمایا : میں مشرکین کے تحفے قبول نہیں کرتا۔ (ب) عیاض بن حمار کہتے ہیں : میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کوئی ہدیہ یا اونٹنی دی۔ آپ نے پوچھا کہ مسلمان ہو ؟ میں نے کہا : نہیں تو آپ نے تحفہ قبول کرنے سے انکار کردیا اور فرمایا : ہم مشرکین کے تحفے قبول نہیں کرتے۔ میں نے حسن سے پوچھا : مشرکین کے تحفے کیا ہیں ؟ فرمایا : ان کے عطیے۔ شیخ فرماتے ہیں : اس کا تحفہ حرمت یا تنزیہ کی وجہ سے رد کردیا، اس غصے کی وجہ سے کہ انھوں نے اسلام قبول نہیں کیا۔ حالانکہ مشرکین کے تحفے قبول کرنے کے بارے میں صحیح اور کثرت سے روایات موجود ہیں۔
18793 Ayaz bin Humar farmate hain : maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko untni tohfa mein di ya koi tohfa diya. Aap ne pucha : Musalman ho gaye ho? Maine kaha : nahi, Aap ne farmaya : mein mushrikeen ke tohfe qubool nahi karta. (b) Ayaz bin Humar kehte hain : mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko koi hadiya ya untni di. Aap ne pucha keh Musalman ho? Maine kaha : nahi to Aap ne tohfa qubool karne se inkar kar diya aur farmaya : hum mushrikeen ke tohfe qubool nahi karte. Maine Hassan se pucha : mushrikeen ke tohfe kya hain? Farmaya : un ke atiye. Sheikh farmate hain : is ka tohfa hurmat ya tanzih ki wajah se rad kar diya, is ghusse ki wajah se keh unhon ne Islam qubool nahi kiya. Halankeh mushrikeen ke tohfe qubool karne ke bare mein sahih aur kasrat se riwayat maujood hain.
١٨٧٩٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ،عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:أَهْدَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَةً أَوْ هَدِيَّةً،فَقَالَ:" أَسْلَمْتَ؟ "قُلْتُ: لَا،قَالَ:" إِنِّي نُهِيتُ عَنْ زَبْدِ الْمُشْرِكِينَ ". وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ، ثنا يُونُسُ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَبُو التَّيَّاحِ، ثنا الْحَسَنُ،عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:أَهْدَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَدِيَّةً،أَوْ قَالَ:نَاقَةً فَقَالَ لِي:" أَسْلَمْتَ؟ "قُلْتُ: لَا،فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهَا وَقَالَ:" إِنَّا لَا نَقْبَلُ زَبْدَ الْمُشْرِكِينَ ".قُلْتُ لِلْحَسَنِ:مَا زَبْدُ الْمُشْرِكِينَ؟قَالَ:رِفْدُهُمْ قَالَ الشَّيْخُ: يَحْتَمِلُ رَدُّهُ هَدِيَّتَهُ التَّحْرِيمَ، وَيَحْتَمِلُ التَّنْزِيهَ، وَقَدْ يَغِيظُهُ بِرَدِّ هَدِيَّتِهِ فَيَحْمِلُهُ ذَلِكَ عَلَى الْإِسْلَامِ، وَالْأَخْبَارُ فِي قَبُولِ هَدَايَاهُمْ أَصَحُّ وَأَكْثَرُ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ