60.
Book of Hunting and Slaughtering
٦٠-
كتاب الصيد والذبائح


Chapter: The teacher eats from the game he has killed

باب المعلم يأكل من الصيد الذي قد قتل

NameFameRank
Abi Tha'laba Abu Tha'laba al-Khashani Companion
Abi Idris al-Khawlani Abu Idris al-Khawlani Trustworthy
Busr ibn 'Ubayd Allah Busr ibn Ubayd Allah al-Hadrami Trustworthy Haafidh
Dawud ibn 'Amr Dawud ibn Amr al-Audi Saduq (truthful) Hasan al-Hadith
Hisham Hushaym ibn Bashir al-Salami Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission.
Muhammad ibn 'Isa Muhammad ibn Isa al-Baghdadi Trustworthy
Abu Dawud Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
Muhammad ibn Bakr Muhammad ibn Dasa al-Basri Thiqah
Abu Ali al-Husayn ibn Muhammad al-Rudhbarri al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi Thiqah (trustworthy)

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18883

Abu Tha'labah reported that the Messenger of Allah (ﷺ) said regarding the hunting dog: When you release your trained dog after mentioning Allah's name, then eat (of the game it catches) even if it has eaten from it, and (also) eat what it brings to you.


Grade: Sahih

(١٨٨٨٣) ابو ثعلبہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کتے کے شکار کے بارے میں فرمایا : جب تو شکاری کتا اللہ کا نام لے کر چھوڑے تو شکار کھالے، اگرچہ کتے نے اس سے کھا لیاہو اور جو تیرا ہاتھ تجھے واپس کر دے اسے کھالے۔

18883 Abu Salabah farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kutte ke shikaar ke bare mein farmaya: Jab tu shikari kutta Allah ka naam lekar chhode to shikaar khale, agarche kutte ne us se kha liya ho aur jo tera hath tujhe wapas kar de use khale.

١٨٨٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ،عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَيْدِ الْكَلْبِ:" إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ فَكُلْ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ، وَكُلْ مَا رَدَّتْ يَدُكَ "أَوْ قَالَ:" كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ يَدُكَ "