61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter: Only a lamb is sufficient for a young sheep, and a two-year-old sheep is sufficient for a goat, camel, or cow

باب لا يجزي الجذع إلا من الضأن وحدها، ويجزي الثني من المعز والإبل والبقر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19075

(19075) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that on the day of Eid al-Adha, Jibreel (peace be upon him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What is your opinion about these sacrifices of ours?" Jibreel (peace be upon him) said, "Even the people of the heavens are proud of them. O Muhammad! Know that the hornless sheep, the castrated sheep, and the camel are better than the cow. If there was a better sacrifice than these, Allah would have provided it to Abraham." (b) Abu Ja'far narrates from Ishaq that a hornless sheep is better than an older goat.


Grade: Da'if

(١٩٠٧٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ قربانی کے دن جبرائیل (علیہ السلام) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : ہماری ان قربانیوں کے متعلق آپ کا کیا خیال ہے ؟ تو جبرائیل (علیہ السلام) نے کہا کہ آسمانوں والے بھی اس چیز پر فخر کرتے ہیں۔ اے محمد ! جان لو بھیڑ کا جذعہ، مینڈھا اونٹ، گائے سے بھی بہتر ہے۔ اگر اس سے بہتر کوئی قربانی ہوتی تو اللہ ابراہیم کو اس کا عوض مہیا کرتے۔ (ب) ابو جعفرمنانی اسحاق سے نقل فرماتے ہیں کہ بھیڑ کا جذعہ بکری کے مسنہ سے بہتر ہے۔

19075 hazrat abu huraira (rz) farmate hain keh qurbani ke din jibra'il (alaihis salam) nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pas aye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: hamari in qurbaniyon ke mutalliq aap ka kya khayal hai? to jibra'il (alaihis salam) ne kaha keh aasmanon wale bhi is cheez per fakhr karte hain. aye muhammad! jaan lo bher ka juz'a, mendha, oont, gaye se bhi behtar hai. agar is se behtar koi qurbani hoti to Allah ibrahim ko is ka awaz muhayya karte. (b) abu ja'far mani isaac se naql farmate hain keh bher ka juz'a bakri ke musinna se behtar hai.

١٩٠٧٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بُرْدٍ الْأَنْطَاكِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحُنَيْنِيُّ،قَالَ:ذَكَرَهُ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:جَاءَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْأَضْحَى فَقَالَ:" كَيْفَ رَأَيْتَ نُسُكَنَا هَذَا؟ "قَالَ: لَقَدْ بَاهَى بِهِ أَهْلُ السَّمَاءِ، وَاعْلَمْ يَا مُحَمَّدُ أَنَّ الْجَذَعَ مِنَ الضَّأْنِ خَيْرٌ مِنَ الثَّنِيَّةِ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ، وَلَوْ عَلِمَ اللهُ ذَبْحًا أَفْضَلَ مِنْهُ لَفَدَى بِهِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ.وَرَوَاهُ أَيْضًا أَبُو جَعْفَرٍ السِّمْنَانِيُّ عَنْ إِسْحَاقَ زَادَ فِيهِ:وَالْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ خَيْرٌ مِنَ الثَّنِيَّةِ مِنَ الْمَعْزِ، وَإِسْحَاقُ يَنْفَرِدُ بِهِ، وَفِي حَدِيثِهِ ضَعْفٌ