61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter: Prohibition against sacrificing certain animals
باب ما ورد النهي عن التضحية به
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-brā’ bn ‘āzibin | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
‘ubayd bn fayrūz | Ubayd ibn Firuz al-Shaybani | Trustworthy |
sulaymān bn ‘abd al-raḥman | Sulayman ibn Insan al-Dimashqi | Thiqah (Trustworthy) |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
yaḥyá bn ‘abd al-lah bn bukayrin | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn ibrāhīm al-‘abdī | Muhammad ibn Ibrahim al-Abdi | Trustworthy Hadith Preserver, Jurist |
abū al-ḥasan bn ‘abdah | Muhammad ibn Abdullah al-Tamimi | Trustworthy, good in Hadith |
‘umar bn ‘abd al-‘azīz bn ‘umar bn qatādah | Umar ibn Abd al-Aziz | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ | عبيد بن فيروز الشيباني | ثقة |
سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | سليمان بن إنسان الدمشقي | ثقة |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ | محمد بن إبراهيم العبدي | ثقة حافظ فقيه |
أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَةَ | محمد بن عبد الله التميمي | صدوق حسن الحديث |
عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ | عمر بن عبد العزيز | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19100
Bara' bin 'Azib narrated that Allah's Messenger (ﷺ) was asked: "Which animals should be avoided for sacrifice?" He (ﷺ) pointed with his hand and said: "Avoid sacrificing four types of animals." Then he said, "My hand is shorter than the hand of the Prophet (ﷺ)." (He meant that the Prophet had described more of the defects.) "An animal having a defect in its eye that is obvious, an animal having a defect in its leg that is obvious, a sick animal whose sickness is obvious, and an aged animal that has no marrow in its bones." 'Ubayd bin Firas said: "I dislike a defect in the horn, ear, and tooth." So Bara' said: "Dislike for yourself whatever you like, but do not forbid it for anyone else."
Grade: Sahih
(١٩١٠٠) براء بن عازب فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا گیا : کن جانوروں کی قربانی سے بچا جائے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ سے اشارہ کرتے ہوئے فرمایا : چار قسم کے جانوروں کی قربانی سے بچا جائے۔ پھر فرمایا : میرا ہاتھ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاتھ سے چھوٹا ہے۔ بھینگا جانور جس کا بھینگا پن ظاہر ہو اور لنگڑا جانور جس کا لنگڑا پن ظاہر ہو اور ایسا بیمار جانور جس کی بیماری واضح ہو اور ایسا بوڑھا جانور جس کی ہڈیوں میں گودا نہ ہو۔ عبید بن فیروز کہتے ہیں : میں سینگ کان اور دانت کے عیب کو ناپسند کرتا ہوں تو براء کہنے لگے : اپنے لیے جو مرضی ناپسند کرو لیکن دوسرے کسی پر حرام نہ کرنا۔
(19100) Bara bin Aazeb farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se poocha gaya: Kin janwaron ki qurbani se bacha jaye? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne hath se ishara karte hue farmaya: Chaar qisam ke janwaron ki qurbani se bacha jaye. Phir farmaya: Mera hath Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hath se chhota hai. Bhensa janwar jiska bhensa pan zahir ho aur langra janwar jiska langra pan zahir ho aur aisa bimar janwar jiski bimari wazeh ho aur aisa boodha janwar jiski haddiyon mein goda na ho. Ubaid bin Feroze kehte hain: Main seeng kaan aur daant ke aib ko napasand karta hun to Bara kehne lage: Apne liye jo marzi napasand karo lekin dusre kisi par haram na karna.
١٩١٠٠ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، مَوْلَى بَنِي شَيْبَانَ،عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يُتَّقَى مِنَ الضَّحَايَا فَقَالَ:" أَرْبَعٌ "وَأَشَارَ بِيَدِهِ،فَقَالَ:يَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا، وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلَعُهَا، وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا، وَالْعَجْفَاءُ الَّتِي لَا تَنْقَى ".قَالَ:فَقُلْتُ لِلْبَرَاءِ: فَإِنِّي أَكْرَهُ النَّقْصَ فِي الْقَرْنِ وَالْأُذُنِ وَالسِّنِّ.قَالَ:فَاكْرَهْ لِنَفْسِكَ مَا شِئْتَ وَلَا تُحَرِّمْ ذَلِكَ عَلَى أَحَدٍ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، لَمْ يَذْكُرِ الْقَاسِمَ فِي إِسْنَادِهِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، وَشُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَذَكَرَ شُعْبَةُ سَمَاعَ سُلَيْمَانَ مِنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، وَفِيمَا بَلَغَنِي عَنْ أَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ، أَنَّهُ كَانَ يَمِيلُ إِلَى تَصْحِيحِ رِوَايَةِ شُعْبَةَ وَلَا يَرْضَى رِوَايَةَ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، وَاللهُ أَعْلَمُ