61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter: A non-owner may slaughter a sacrificial animal
باب النسيكة يذبحها غير مالكها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
dhu’ayban abā qabīṣah | Thabit ibn Halhala al-Khuza'i | Companion |
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
sinnān bn slmh | Sinan bin Salama Al-Hudhali | He saw the Prophet |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
sa‘īdun | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-‘lá | Abd al-A'la ibn Abd al-A'la al-Qurashi | Thiqah |
muḥammad bn yaḥyá al-quṭa‘ī | Muhammad ibn Yahya ibn Abi Hazm | Trustworthy |
‘abd al-lah bn muḥammadin | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
abū ‘amrūin bn abī ja‘farin | Muhammad ibn Abi Ja'far al-Nahwi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ذُؤَيْبًا أَبَا قَبِيصَةَ | ذؤيب بن حلحلة الخزاعي | صحابي |
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ | سنان بن سلمة الهذلي | له رؤية |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
سَعِيدٌ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
عَبْدُ الأَعْلَى | عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ | محمد بن يحيى بن أبي حزم | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ | محمد بن أبي جعفر النحوي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19165
(19165) Narrated Abdullah bin Abbas (RA): Dhuwaib, the brother of Abi Qubais, said: The Prophet (ﷺ) used to send me with the camels he sacrificed, and he would say: "If any camel should become exhausted and you fear that it might die, then slaughter it. Then dip your shoes in its blood and strike it on its flanks, but do not eat from it, you or your companions." Imam Shafi'i (RA) said: "And let no polytheist slaughter the sacrifice on behalf of your women."
Grade: Sahih
(١٩١٦٥) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ذویب ابو قبیصہ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے ساتھ اونٹوں کی قربانی روانہ کرتے اور فرماتے : اگر کوئی قربانی تھک جائے اور آپ کو اس کے ہلاک ہونے کا خوف ہو تو نحر کردینا۔ پھر اس کے خون میں جوتا تر کر کے اس کے پہلو پر مارنا لیکن خود اور اپنے ساتھیوں کو نہ کھلانا۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : کہ کوئی مشرک آپ کی عورتوں کی قربانی نہ کرے۔
19165 Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ki Zuwaib Abu Qabeesa farmate hain ki Nabi (SAW) iske sath oonton ki qurbani rawana karte aur farmate: Agar koi qurbani thak jaye aur aapko iske halaak hone ka khauf ho to nahr kar dena. Phir iske khoon mein joota tar karke iske pehlu par marna lekin khud aur apne sathiyon ko na khilana. Imam Shafi (RA) farmate hain: Ki koi mushrik aap ki aurton ki qurbani na kare.
١٩١٦٥ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، أَنَّ ذُؤَيْبًا أَبَا قَبِيصَةَ حَدَّثَهُ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَبْعَثُ مَعَهُ بِالْبُدْنِ ثُمَّ يَقُولُ:" إِنْ عَطِبَ مِنْهَا شَيْءٌ فَخَشِيتَ عَلَيْهَا مَوْتًا فَانْحَرْهَا، ثُمَّ اغْمِسْ نَعْلَهَا فِي دَمِهَا، ثُمَّ اضْرِبْ بِهِ صَفْحَتَهَا وَلَا تَطْعَمْهَا أَنْتَ وَلَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ رِفْقَتِكَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي غَسَّانَ،عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:غَيْرَ أَنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَذْبَحَ مِنَ النَّسَائِكِ مُشْرِكٌ