61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter on a woman using a kunya when she does not have children

باب المرأة تكنى وليس لها ولد

الأسمالشهرةالرتبة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
عَبَّادِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عباد بن حمزة القرشي ثقة
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ هشام بن عروة الأسدي ثقة إمام في الحديث
أَبُو أُسَامَةَ حماد بن أسامة القرشي ثقة ثبت
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ الْكُوفِيُّ الحسن بن علي العامري صدوق حسن الحديث
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَامِيُّ أحمد بن علي الفامي ثقة
أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أبو عبد الرحمن السلمي ضعيف الحديث
هِشَامٍ هشام بن عروة الأسدي ثقة إمام في الحديث
أَبُو مُعَاوِيَةَ محمد بن خازم الأعمى ثقة
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ أحمد بن عبد الجبار العطاردي ضعيف الحديث
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو محمد بن موسى بن شاذان ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19335

Ubaid bin Hamza bin Abdullah bin Zubair narrates from Aisha (RA) that she said: "O Messenger of Allah! Why don't you give me a nickname, while all your wives have nicknames?" He (PBUH) said: "Then take the name of your son Abdullah." So her nickname was Umm Abdullah.


Grade: Sahih

(١٩٣٣٥) عباد بن حمزہ بن عبداللہ بن زبیر حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میری کنیت کیوں نہیں رکھتے ، جبکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی تمام بیویوں کی کنیتیں ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اپنے بیٹے عبداللہ کے نام پر رکھ لے تو ان کی کنیت ام عبداللہ تھی۔

Abad bin Hamza bin Abdullah bin Zubair Hazrat Ayesha (RA) se naql farmate hain ki unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Aap (SAW) meri kunniyat kyon nahin rakhte, jabke Aap (SAW) ki tamam biwiyon ki kunniyaten hain? Aap (SAW) ne farmaya: To apne bete Abdullah ke naam par rakh le to un ki kunniyat Umm Abdullah thi.

١٩٣٣٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِهِ،وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَامِيُّ فِي آخَرِينَ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ الْكُوفِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا تُكَنِّينِي فَكُلُّ نِسَائِكَ لَهَا كُنْيَةٌ؟فَقَالَ:" بَلَى اكْتَنِي بِابْنِكِ عَبْدِ اللهِ ". فَكَانَتْ تُكَنَّى أُمَّ عَبْدِ اللهِ. لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ، تَابَعَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَمَسْلَمَةُ بْنُ قَعْنَبٍ عَنْ هِشَامٍ