61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter on what has been mentioned about 'Fara' and 'Atira' (types of birds)

باب ما جاء في الفرع والعتيرة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19341

Amr bin Shu'aib, on his father's authority, and he on his grandfather's, reported that Allah's Messenger (ﷺ) was asked about 'Aqiqah and Fara'. He (ﷺ) said: Fara' is valid (lawful). You should leave it (the she-camel) till it becomes a complete camel and then give it to widows or let it be ridden in Allah's cause; that is better than its being slaughtered till its flesh sticks to its hair, and you would remove its hair from your utensils and leave the camel (unslaughtered).


Grade: Sahih

(١٩٣٤١) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ سے عقیقہ اور فرع کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فرع حق ہے تم اسے مکمل اونٹ بننے تک چھوڑے رکھو ، پھر اسے بیواؤں کو دے دو یا اللہ کے راستہ میں سواری کے لیے دے دیا جائے۔ یہ ذبح کرنے سے بہتر ہے۔ یہاں تک کہ اس کا گوشت اس کے بالوں سے چمٹ جائے اور آپ اپنے برتن کو انڈیل دیں اور اپنی اونٹنی کو چھوڑ دیں گے۔

(19341) Amr bin Shoaib apne walid se aur wo apne dada se naqal farmate hain ke Rasool Allah se aqiqah aur fara' ke bare mein poocha gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Fara' haq hai tum use mukammal oont banne tak chhore rakho, phir use bewaon ko de do ya Allah ke raaste mein sawaari ke liye de diya jaye. Yeh zabah karne se behtar hai. Yahan tak ke iska gosht iske baalon se chimat jaye aur aap apne bartan ko undail den aur apni oontni ko chhor denge.

١٩٣٤١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ح.قَالَ:وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو، وَعَنْ دَاوُدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،أُرَاهُ عَنْ جَدِّهِ قَالَ:سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَقِيقَةِ، فَذَكَرَهُ.وَقَالَ:وَسُئِلَ عَنِ الْفَرَعِ قَالَ:" وَالْفَرَعُ حَقٌّ وَأَنْ تَتْرُكُوهُ حَتَّى يَكُونَ بَكْرًا شَعُوبًا ابْنَ مَخَاضٍ أَوِ ابْنَ لَبُونٍ، فَتُعْطِيَهُ أَرْمَلَةً أَوْ تَحْمِلَ عَلَيْهِ، أَوْ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذْبَحَهُ فَيَلْزَقَ لَحْمُهُ بِوَبَرِهِ، تَكْفَأَ إِنَاءَكَ، وَتُوَلِّهَ نَاقَتَكَ "