61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter on the location for cupping
باب موضع الحجامة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Kabsha al-Anmari | Sa'id ibn 'Amr al-Anmari | Companion |
| Abi-hi | Thabit ibn Thauban al-Anasi | Trustworthy |
| Ibn Thawban | Abdur Rahman bin Thabit Al-Anasi | Truthful, makes mistakes, became confused and accused of fatalism |
| Al-Walid huwa ibn Muslim | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
| Ibn Musaffa | Muhammad ibn al-Musaffa al-Qurashi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
| Isma'il ibn al-Fadl | Isma'il ibn al-Fadl al-Balkhi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي كَبْشَةَ الأَنْمَارِيِّ | سعيد بن عمرو الأنماري | صحابي |
| أَبِيهِ | ثابت بن ثوبان العنسي | ثقة |
| ابْنُ ثَوْبَانَ | عبد الرحمن بن ثابت العنسي | صدوق يخطئ اختلط ورمي بالقدر |
| الْوَلِيدُ هُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
| ابْنُ مُصَفَّى | محمد بن المصفى القرشي | صدوق له أوهام |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ | إسماعيل بن الفضل البلخي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19534
Abu Kabsha al-Namari reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would apply cupping on the area between his shoulders and head. He said, "Whoever has this bloodletting done, nothing will harm him, even if he does not take medicine."
Grade: Da'if
(١٩٥٣٤) ابو کبشہ نماری فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کندھے اور سر کے دررمیان سینگی لگاتے۔ فرمایا : جس نے یہ خون بہایا۔ اس کو کوئی چیز بھی نقصان نہ دے گی اگرچہ وہ دوائی نہ بھی کرے۔
(19534) Abu Kabsha Namari farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kandhe aur sar ke darmiyan seengi lagate. Farmaya: Jisne ye khoon bahaya. Isko koi cheez bhi nuqsan na degi agarche wo dawai na bhi kare.
١٩٥٣٤ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنِي ابْنُ مُصَفَّى، ثنا الْوَلِيدُ هُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ حَدَّثَهُ،أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَحْتَجِمُ عَلَى هَامَتِهِ وَبَيْنَ كَتِفَيْهِ وَيَقُولُ:" مَنْ أَهْرَاقَ مِنْ هَذِهِ الدِّمَاءِ فَلَا يَضُرُّهُ أَنْ لَا يَتَدَاوَى بِشَيْءٍ ".أَظُنُّهُ قَالَ:لِشَيْءٍ