61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter on the permissibility of using ruqyah (spiritual healing) with the Quran and known forms of remembrance of Allah
باب إباحة الرقية بكتاب الله عز وجل وبما يعرف من ذكر الله
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabiran | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abu al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Ruh ibn 'Ubada | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
| Al-Ḥārith ibn Abī Usāmah | Al-Harith ibn Abi Usamah al-Tamimi | Trustworthy |
| wa Abu al-'Abbas al-Mukhtar | al-Abbas ibn al-Fadl al-Harawi | Trustworthy |
| Abu Bakr ibn Ishaq al-Faqih | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرًا | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبُو الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
| الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ | الحارث بن أبي أسامة التميمي | ثقة |
| وَأَبُو الْعَبَّاسِ النَّضْرَوِيّ | العباس بن الفضل الهروي | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19594
Abu Zubair narrated from Jabir that a scorpion stung one of our men. We were sitting with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a man said: “O Messenger of Allah! Shall I recite some incantation for him?” He said: “Whoever among you can benefit his brother, let him do so.”
Grade: Sahih
(١٩٥٩٤) ابو زبیر نے حضرت جابر سے سنا کہ ہمارے ایک آدمی کو بچھو نے ڈس لیا۔ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیٹھے تھے تو ایک شخص نے کہا : اے اللہ کے رسول ! دم کر دوں۔ فرمایا : جو اپنے بھائی کو نفع دے سکتا ہے دے۔
(19594) Abu zubair ne hazrat jabir se suna ki hamare ek aadmi ko bichhoo ne das liya. Hum nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass baithe the to ek shakhs ne kaha : aye allah ke rasool ! Dum kar dun. Farmaya : jo apne bhai ko nafa de sakta hai de.
١٩٥٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ،وَأَبُو الْعَبَّاسِ النَّضْرَوِيُّ قَالَا:أنبأ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ،أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ:لَدَغَ رَجُلًا مِنَّا عَقْرَبٌ وَنَحْنُ جُلُوسٌ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ رَجُلٌ:يَا رَسُولَ اللهِ أَرْقِيهِ؟فَقَالَ:" مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ فَلْيَنْفَعْهُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ رَوْحٍ