61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter on the permissibility of using ruqyah (spiritual healing) with the Quran and known forms of remembrance of Allah

باب إباحة الرقية بكتاب الله عز وجل وبما يعرف من ذكر الله

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19595

Abu Sufyan narrated from Jabir that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade Ruqyah. 'Amr bin Hazm used to perform Ruqyah for scorpion stings. He came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "You have forbidden Ruqyah, although we used to perform Ruqyah for scorpion stings." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Recite it to me." He recited it to him. He said: "There is no harm in it. Whoever among you is able to benefit his brother, let him do so."


Grade: Sahih

(١٩٥٩٥) ابو سفیان جابر سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دم سے منع فرمایا اور عمرو بن حزم بچھو کے ڈس جانے کی وجہ سے دم کرتے ہیں۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دم سے منع فرمایا ہے۔ حالانکہ ہم بچھو کے ڈسنے کا دم کرتے تھے۔ فرمایا : میرے سامنے پڑھو۔ انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سنایا۔ فرمایا : کوئی حرج نہیں جو کوئی اپنے بھائی کو نفع دے سکے تو دے۔

19595 Abu Sufian Jabir se naqal farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne dum se mana farmaya aur Amr bin Hazm bichhu ke das jane ki wajah se dum karte hain. Wo Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne dum se mana farmaya hai. Halanki hum bichhu ke dasne ka dum karte thay. Farmaya: mere samne parho. Unhon ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko sunaya. Farmaya: koi harj nahi jo koi apne bhai ko nafa de sake to de.

١٩٥٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرُّقَى، وَكَانَ عِنْدَ آلِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ رُقْيَةٌ يَرْقُونَ بِهَا مِنَ الْعَقْرَبِ،فَأَتَوَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ نَهَيْتَ عَنِ الرُّقَى وَكَانَتْ عِنْدَنَا رُقْيَةٌ نَرْقِي بِهَا مِنَ الْعَقْرَبِ.قَالَ:" فَاعْرِضْهَا عَلَيَّ ".فَعَرَضَهَا عَلَيْهِ فَقَالَ:" مَا أَرَى بَأْسًا، مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ فَلْيَنْفَعْهُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ