61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter on what has been mentioned regarding passing by a wall with a person or animal
باب ما جاء فيمن مر بحائط إنسان أو ماشيته
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
zayd bn wahbin | Zayd ibn Wahb al-Jahni | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
sa‘dān bn naṣrin | Sa'dan ibn Nasr al-Thaqafi | Thiqah Mamun |
ismā‘īl bn muḥammadin al-ṣaffār | Ismail ibn Muhammad al-Saffar | Trustworthy |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ | زيد بن وهب الجهني | ثقة |
الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ | سعدان بن نصر الثقفي | ثقة مأمون |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ | إسماعيل بن محمد الصفار | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19650
Zaid bin Wahab narrated that Umar (may Allah be pleased with him) said: When there are three of you, appoint one as your leader. And when you pass by a camel herder, call out to him three times: "O camel herder!" If he comes to you upon hearing your call, then ask him for milk to drink. Otherwise, milk (the camel) and drink, then tie the camel's udder back up. But this is only in case of necessity.
Grade: Sahih
(١٩٦٥٠) زید بن وہب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : جب تم تین ہو تو ایک کو امیر مقرر کرلیا کرو اور جب تم اونٹوں کے چرواہے کے پاس سے گزرو تو تین آوازیں دے لیا کرو : اے اونٹوں کے چرواہے ! اگر تمہاری آواز سن کر آجائے تو دودھ پینے کا مطالبہ کر دو ، وگرنہ دودھ دوہ کر پی لو اور اونٹنی کے تھن پھر بند کر دو ۔ لیکن یہ بوقت ضرورت ہے۔
(19650) Zaid bin Wahab farmate hain ki Hazrat Umar (RA) ne farmaya: Jab tum teen ho to aik ko ameer muqarrar kar liya karo aur jab tum oonton ke charwahe ke pass se guzaru to teen aavazen de liya karo: Ae oonton ke charwahe! Agar tumhari aawaz sunkar aa jaye to doodh peene ka mutalba kar do, warna doodh doh kar pi lo aur untni ke than phir band kar do. Lekin yeh ba waqt zarurat hai.
١٩٦٥٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ،وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ قَالَا:أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ،قَالَ:قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: إِذَا كُنْتُمْ ثَلَاثَةً فَأَمِّرُوا عَلَيْكُمْ وَاحِدًا مِنْكُمْ،فَإِذَا مَرَرْتُمْ بِرَاعِي الْإِبِلِ فَنَادُوا:يَا رَاعِيَ الْإِبِلِ، فَإِنْ أَجَابَكُمْ فَاسْتَسْقُوهُ، وَإِنْ لَمْ يُجِبْكُمْ فَأْتُوهَا فُحُلُّوهَا وَاشْرَبُوا ثُمَّ صُرُّوهَا. ⦗٦٠٣⦘ هَذَا عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ صَحِيحٌ بِإِسْنَادَيْهِ جَمِيعًا، وَهُوَ عِنْدَنَا مَحْمُولٌ عَلَى حَالِ الضَّرُورَةِ، وَاللهُ أَعْلَمُ