62.
Book of Precedence and Stoning
٦٢-
كتاب السبق والرمي
Chapter on the dislike of castrating animals
باب كراهية خصاء البهائم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ammār bn abī ‘ammārin | Ammar ibn Abi Ammar al-Hashmi | Thiqah (trustworthy) |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
ādam bn abī iyāsin | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
ibrāhīm bn al-ḥusayn | Ibn Dayzil al-Hamdani | Trustworthy Hadith Scholar, Reliable |
‘abd al-raḥman bn al-ḥasan al-qāḍī | Abd al-Rahman ibn al-Hasan al-Asadi | Accused of lying |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ | عمار بن أبي عمار الهاشمي | ثقة |
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ | ابن ديزيل الهمداني | ثقة حافظ مأمون |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | عبد الرحمن بن الحسن الأسدي | متهم بالكذب |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19796
Regarding Ibn Abbas's (may Allah be pleased with him) statement about the verse: {And I will surely command them, so they will change Allah's creation} [An-Nisa: 119], "I will surely command them, so they will change Allah's creation," he said: "It means castrating animals."
Grade: Sahih
(١٩٧٩٦) ابن عباس (رض) کے اس قول : { وَ لَاٰمُرَنَّھُمْ فَلَیُغَیِّرُنَّ خَلْقَ اللّٰہِ } [النساء : ١١٩] ” البتہ میں ضرور ان کو حکم دوں گا وہ اللہ کی مخلوق میں تبدیلی کردیں گے کے متعلق فرماتے ہیں : اس سے مراد جانوروں کو خصی کرنا ہے۔ “
Ibn Abbas (Razi) ke is qaul: { wa laamurannahum falayughayyirunna khalq Allah } [alنساa: 119] ” batah mein zaroor un ko hukum dun ga woh Allah ki makhlooq mein tabdeeli kar den ge ke mutalliq farmate hain: is se murad janwaron ko khasi karna hai “.