3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Narrations Regarding 'Alive Upon a Good Act'
باب ما روي في حي على خير العمل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Al-Layth ibn Sa'd Abu al-Harith | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Musa ibn Dawud | Musa ibn Dawud al-Dabbi | Trustworthy |
| Bishr ibn Musa | Bishr ibn Musa al-Asadi | The Imam, the Hafez, the Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| مُوسَى بْنُ دَاوُدَ | موسى بن داود الضبي | ثقة |
| بِشْرُ بْنُ مُوسَى | بشر بن موسى الأسدي | الإمام الحافظ الثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1992
Narrated by Nafi: Ibn Umar (may Allah be pleased with him) did not say the Adhan while traveling. He would say, "Haiya 'ala as-salat, haiya 'ala al-falah (Come to success)," and sometimes he would say, "Haiya 'ala khair al-'amal (Come to the best of deeds)."
Grade: Sahih
(١٩٩٢) نافع سے روایت ہے کہ سیدنا ابن عمر (رض) سفر میں اذان نہیں دیتے تھے اور کہتے تھے : حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ اور کبھی کبھی کہتے : حَیَّ عَلَی خَیْرِ الْعَمَلِ ۔
(1992) Nafi se riwayat hai ke Sayyidna Ibn Umar (RA) safar mein azan nahi dete the aur kehte the : Hayya alas salah Hayya alal falah aur kabhi kabhi kehte : Hayya ala khair il amal .
١٩٩٢ - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ،قَالَ:" كَانَ ابْنُ عُمَرَ لَا يُؤَذِّنُ فِي سَفَرِهِ وَكَانَ يَقُولُ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ،وَأَحْيَانًا يَقُولُ:حَيَّ عَلَى خَيْرِ الْعَمَلِ "وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ذَلِكَ فِي أَذَانِهِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ نُسَيْرُ بْنُ ذُعْلُوقٍ عَنِ ابْنِ عَمْرٍو قَالَ: فِي السَّفَرِ، وَرُوِي ذَلِكَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ