65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي
Chapter on what is disliked for the judge from buying and selling and looking into expenses on his family and estate so as not to distract his understanding
باب ما يكره للقاضي من الشراء والبيع والنظر في النفقة على أهله وفي ضيعته لئلا يشغل فهمه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū bakrin | Abu Bakr al-Siddiq | Sahabi |
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
abīh | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
bishr bn shu‘ayb bn abī ḥamzah | Bishr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn khālid bn khalīin al-ḥimṣī | Muhammad ibn Khalid al-Kalai | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو بَكْرٍ | أبو بكر الصديق | صحابي |
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
أَبِيهِ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ | بشر بن شعيب القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ الْحِمْصِيُّ | محمد بن خالد الكلاعي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20288
Urwah ibn Zubair narrated from Aisha (may Allah be pleased with her) that when Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him) became the Caliph, he said: "My people know that I used to support my family with my business. But now I am busy with the affairs of the Muslims, so my family will take expenses from Bait-ul-Mal and I will work for the Muslims."
Grade: Sahih
(٢٠٢٨٨) عروہ بن زبیر حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب حضرت ابوبکر صدیق (رض) خلیفہ بنے تو فرمایا : میری قوم جانتی ہے، میں اپنے کاروبار سے اپنے گھر والوں کا خرچہ اٹھاتا تھا۔ لیکن اب میں مسلمانوں کے کاموں میں مصروف ہوں، اس لییاب آل ابی بکر بیت المال سے خرچ لیں گے اور میں مسلمانوں کے لیے کام کروں گا۔
20288 Urwah bin Zubair Hazrat Ayesha (RA) se naqal farmate hain keh jab Hazrat Abu Bakar Siddique (RA) khalifa bane to farmaya: Meri qaum janti hai, mein apne karobar se apne ghar walon ka kharcha uthata tha. Lekin ab mein musalmanon ke kamon mein masroof hun, is liye ab Al-e-Abi Bakar baitulmal se kharch lenge aur mein musalmanon ke liye kaam karunga.
٢٠٢٨٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ الْحِمْصِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،قَالَ:حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ،أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ:" لَمَّا اسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: "قَدْ عَلِمَ قَوْمِي أَنَّ حِرْفَتِي لَمْ تَكُنْ لِتَعْجَزَ عَنْ مُؤْنَةِ أَهْلِي، وَقَدْ شُغِلْتُ بِأَمْرِ الْمُسْلِمِينَ، فَسَيَأْكُلُ آلُ أَبِي بَكْرٍ مِنْ هَذَا الْمَالِ " وَاحْتَرَفَ لِلْمُسْلِمِينَ فِيهِ