66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: One who promises something to another, intends to fulfill it, then fulfills it, or fails to fulfill it with an excuse, and one who promises but intends not to fulfill it
باب: من وعد غيره شيئا، ومن نيته أن يفي به، ثم وفى به، أو لم يف به لعذر، ومن وعد ومن نيته أن لا يفي به
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘āmir bn rabī‘ah | Abdullah bin Amir al-Anzi | Has a vision |
zīādin | Ziyad Mawla Abdullah ibn Amir | Unknown status |
muḥammad bn ‘ajlān | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
yaḥyá bn ayyūb | Yahya ibn Ayyub al-Ghafiqi | Saduq Hasan al-Hadith |
sa‘īd bn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
ya‘qūb bn sufyān | Yaqub ibn Sufyan al-Faswi | Trustworthy Hadith Preserver |
‘abd al-lah bn ja‘farin | Abdullah ibn Ja'far al-Nahwi | Thiqah (Trustworthy) |
abū al-ḥusayn bn al-faḍl al-qaṭṭān | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ | عبد الله بن عامر العنزي | له رؤية |
زِيَادٍ | زياد مولى عبد الله بن عامر | مجهول الحال |
مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب الغافقي | صدوق حسن الحديث |
سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ | سعيد بن أبي مريم الجمحي | ثقة ثبت |
يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ | يعقوب بن سفيان الفسوي | ثقة حافظ |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الله بن جعفر النحوي | ثقة |
أَبُو الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20840
Abdullah bin Amir bin Rabi'ah narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) visited my mother when I was a child, and I went out. My mother called me, "Abdullah, come here." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What will you give him?" She said, "Dates." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you had not said that, a lie would have been written against you."
Grade: Da'if
(٢٠٨٤٠) عبداللہ بن عامر بن ربیعہ فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میری والدہ کے پاس آئے اور میں بچہ تھا، میں باہر نکل گیا۔ میری والدہ نے مجھے آواز دی، عبداللہ یہاں آؤ۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تو نے اس کو کیا دینا ہے ؟ کہتی ہیں : کھجور۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تو ایسا نہ کرتی تو تیرے ذمہ جھوٹ لکھ دیا جاتا۔
20840 Abdullah bin Aamir bin Rabia farmate hain ke aap meri walida ke paas aaye aur main bachcha tha, main bahar nikal gaya. Meri walida ne mujhe aawaz di, Abdullah yahan aao. Rasool Allah ne pucha : to ne is ko kya dena hai ? Kehti hain : khajoor. Aap ne farmaya : agar to aisa na karti to tere zimma jhoot likh diya jata.
٢٠٨٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ زِيَادٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ،سَمِعَهُ يَقُولُ:دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُمِّي وَأَنَا غُلَامٌ، فَأَدْبَرْتُ خَارِجًا،فَنَادَتْنِي أُمِّي:يَا عَبْدَ اللهِ تَعَالَ، هَاكَ،فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَاذَا تُعْطِيهِ "؟قَالَتْ:أُعْطِيهِ تَمْرًا،قَالَ:" أَمَا إِنَّكِ لَوْ لَمْ تَفْعَلِي كُتِبَتْ عَلَيْكِ كِذْبَةً "