66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: Greater dislike for playing dice compared to other entertainment due to its prevalence and addiction
باب: كراهية اللعب بالنرد أكثر من كراهية اللعب بالشيء من الملاهي لثبوت الخبر فيه وكثرته
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi, haddathani | Abu Abd al-Rahman al-Khatmi | Companion |
| Abd al-Rahman | Abd al-Rahman al-Khath'ami | Companion |
| Musa ibn Abd al-Rahman yani al-Khatmi | Musa bin Abd al-Rahman al-Khath'ami | Unknown |
| Al-Ju'id ibn 'Abd ar-Rahman | Al-Ja'd ibn Aws al-Madani | Thiqah (Trustworthy) |
| Makki ibn Ibrahim | Makki ibn Ibrahim al-Hanthali | Trustworthy, Firm |
| Ibrahim bin Ziyad | Ibrahim bin Zuhair al-Halwani | Unknown |
| Abu Bakr Ahmad ibn Ibrahim al-Isma'ili | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
| Abu al-Fath Muhammad ibn Ahmad ibn Abi al-Fawaris al-Hafiz | Muhammad ibn Abi al-Fawaris | Trustworthy Hafez |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20953
'Abdul Rahman narrates that my father heard from the Messenger of Allah (peace be upon him), he said: The example of a man who plays backgammon and then prays is like one who performs ablution with pus and the blood of a pig, and then stands for prayer.
Grade: Da'if
(٢٠٩٥٣) عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ میرے والدنے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ نے فرمایا : اس آدمی کی مثال جو نرد سے کھیلتا ہے پھر وہ نماز پڑھتا ہے ایسے ہے جیسے پیپ سے اور خنزیر کے خون سے وضو کیا پھر نماز پڑھنے لگا۔
(20953) abdul rahman farmate hain ke mere wald ne rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna aap ne farmaya is aadmi ki misaal jo nard se khelta hai phir wo namaz parhta hai aise hai jaise peep se aur khazir ke khoon se wazu kiya phir namaz parhne laga
٢٠٩٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَوَارِسِ الْحَافِظُ رَحِمَهُ اللهُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زُهَيْرٍ الْحُلْوَانِيُّ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْجُعَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي الْخَطْمِيَّ أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ،وَهُوَ يَسْأَلُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَقَالَ:أَخْبِرْنِي، مَا سَمِعْتَ أَبَاكَ يَقُولُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ:سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَثَلُ الَّذِي يَلْعَبُ بِالنَّرْدِ ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي، مَثَلُ الَّذِي يَتَوَضَّأُ بِالْقَيْحِ وَدَمِ الْخِنْزِيرِ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي بِهِ "