66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: Matters not prohibited regarding playing
باب: ما لا ينهى عنه من اللعب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
qays bn sa‘din | Qays ibn Sa'd al-Ansari | Sahabi |
‘āmirin | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
jābirin | Jabir ibn Yazid al-Ja'fi | Abandoned in Hadith |
wa’isrā’īl | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
shaybān | Shayban bin Abdurrahman at-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
ādam bn abī iyāsin | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn ‘abd al-raḥīm al-harawī | Muhammad ibn Abd al-Rahim al-Harawi | Unknown |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ | قيس بن سعد الأنصاري | صحابي |
عَامِرٍ | عامر الشعبي | ثقة |
جَابِرٍ | جابر بن يزيد الجعفي | متروك الحديث |
وَإِسْرَائِيلُ | إسرائيل بن يونس السبيعي | ثقة |
شَيْبَانُ | شيبان بن عبد الرحمن التميمي | ثقة |
آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْهَرَوِيُّ | محمد بن عبد الرحيم الهروي | مجهول الحال |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20979
Qais ibn Sa'd narrates that at the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), after the Eid prayer, there used to be only games on that day. (b) Muhammad narrates from Israel that he used to play for the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and 'taqlees' refers to a game.
Grade: Da'if
(٢٠٩٧٩) قیس بن سعد فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں عید کے بعد اس دن صرف کھیل ہوا کرتی تھی۔ (ب) محمد اسرائیل سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے کھیلا کرتے تھے اور تقلیس کھیل ہی کو کہتے ہیں۔
20979 Qais bin Saad farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke dor mein Eid ke baad us din sirf khel hua karti thi b Muhammad Israel se naql farmate hain keh woh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye khela karte the aur Taqlees khel hi ko kehte hain
٢٠٩٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْهَرَوِيُّ، بِسَافِرِيَّةَ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شَيْبَانُ، وَإِسْرَائِيلُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ،قَالَ:" مَا كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا وَقَدْ رَأَيْتُهُ يُعْمَلُ بَعْدَهُ، إِلَّا شَيْءٌ وَاحِدٌ، كَانَ يُقَلَّسُ لَهُ يَوْمَ الْفِطْرِ ".وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ قَالَ:" كَانَ يُقَلَّسُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْعِيدِ "وَالتَّقْلِيسُ: اللَّعِبُ