3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Raising Hands During Bowing and When Raising the Head from It

باب رفع اليدين عند الركوع وعند رفع الرأس منه

الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عُمَرَ عبد الله بن عمر العدوي صحابي
سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ سالم بن عبد الله العدوي ثقة ثبت
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
عُقَيْلٍ عقيل بن خالد الأيلي ثقة ثبت
ابْنُ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
ابْنُ جُرَيْجٍ ابن جريج المكي ثقة
اللَّيْثُ الليث بن سعد الفهمي ثقة ثبت فقيه إمام مشهور
عَبْدُ الرَّزَّاقِ عبد الرزاق بن همام الحميري ثقة حافظ
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ يحيى بن بكير القرشي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ محمد بن رافع القشيري ثقة
وَابْنُ مِلْحَانَ أحمد بن إبراهيم البلخي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ابن خزيمة السلمي ثقة حجة
عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ عبيد بن عبد الواحد البزار صدوق حسن الحديث
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ علي بن حمشاد النيسابوري ثقة إمام
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2507

Narrated Abdullah bin Umar (RA): When the Messenger of Allah (ﷺ) stood up for prayer, he would raise both his hands up to his shoulders. Then he would say the Takbir (Allahu Akbar). And when he intended to bow, he would do likewise. And when he rose from bowing, he would do likewise. But he did not do this when he raised his head from prostrations.


Grade: Sahih

(٢٥٠٧) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو اپنے دونوں ہاتھوں کو کندھوں کے برابر لے جاتے۔ پھر تکبیر کہتے اور جب رکوع کا ارادہ فرماتے تو بھی اسی طرح کرتے۔ اور جب رکوع سے اٹھتے تو بھی اسی طرح کرتے اور جب سجدوں سے سر اٹھائے تو اس طرح نہیں کرتے تھے۔

(2507) Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab namaz ke liye khare hote to apne donon hathon ko kandhon ke barabar le jate. Phir takbeer kehte aur jab ruku ka irada farmate to bhi isi tarah karte. Aur jab ruku se uthte to bhi isi tarah karte aur jab sajdon se sar uthaye to is tarah nahi karte the.

٢٥٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ،وَابْنُ مِلْحَانَ قَالَا:ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا قَامَ لِلصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى تَكُونَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ يُكَبِّرُ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَإِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّكُوعِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ وَلَا يَفْعَلُهُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ رَافِعٍ، عَنْ حُجَيْنٍ، عَنِ اللَّيْثِ٢٥٠٨ - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ ⦗١٠٣⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ