3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Raising Hands During Bowing and When Raising the Head from It

باب رفع اليدين عند الركوع وعند رفع الرأس منه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2522

It is narrated on the authority of Ali bin Abi Talib (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would stand for the obligatory prayer, he would say the Takbir (Allahu Akbar) and raise both his hands up to his shoulders. He would do the same when he would begin his recitation, or intend to bow, or rise from bowing. And he would not raise his hands while sitting during the prayer. And when he would stand up after two rak'ahs, he would raise his hands in the same manner and say the Takbir. We have narrated this hadith from Abu Musa Ash'ari, Jabir bin Abdullah Ansari, Abu Hurairah and Anas (may Allah be pleased with them). All of these companions (may Allah be pleased with them) narrated it from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

(٢٥٢٢) حضرت علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب فرض نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے اور اپنے دونوں ہاتھ کندھوں تک اٹھاتے اور جب اپنی قراءت کرتے یا رکوع کا ارادہ فرماتے یا رکوع سے فارغ ہوتے تو ایسا ہی کرتے اور نماز کے دوران جب قعدہ کی حالت میں ہوتے تو رفع یدین نہیں فرماتے تھے اور جب دو رکعتوں سے کھڑے ہوتے تو اسی طرح رفع یدین کرتے اور تکبیر کہتے۔ ہم یہ حدیث ابو موسیٰ اشعری، جابر بن عبداللہ انصاری، ابوہریرہ اور انس (رض) سے نقل کرچکے ہیں۔ یہ تمام صحابہ (رض) اسے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں۔

(2522) Hazrat Ali bin Abi Talib (RA) se riwayat hai keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab farz namaz ke liye kharay hotay to takbeer kehte aur apne donon hath kandhon tak uthatay aur jab apni qirat kartay ya ruku ka irada farmatay ya ruku se farigh hotay to aisa hi kartay aur namaz ke doran jab qada ki halat mein hotay to rafay yadain nahin farmatay thay aur jab do rakaton se kharay hotay to isi tarah rafay yadain kartay aur takbeer kehte. Hum yeh hadees Abu Musa Ashari, Jabir bin Abdullah Ansari, Abu Hurairah aur Anas (RA) se naqal kar chuke hain. Yeh tamam sahaba (RA) isay Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se riwayat kartay hain.

٢٥٢٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ" إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَيَصْنَعُ مِثْلَ ذَلِكَ إِذَا قَرَأَ قِرَاءَتَهُ، وَأَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَيَصْنَعُهُ إِذَا فَرَغَ مِنَ الرُّكُوعِ، وَلَا يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلَاتِهِ وَهُوَ قَاعِدٌ، وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ كَذَلِكَ وَكَبَّرَ "وَقَدْ رُوِّينَا هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ