3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Description of Bowing
باب صفة الركوع
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو حُمَيْدٍ | عبد الرحمن بن سعد الساعدي | صحابي |
| أَبُو حُمَيْدٍ | عبد الرحمن بن سعد الساعدي | صحابي |
| مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْعَامِرِيِّ | محمد بن عمرو العامري | ثقة |
| عَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ | العباس بن سهل الأنصاري | ثقة |
| مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ | محمد بن عمرو الديلي | ثقة |
| فُلَيْحٌ | فليح بن سليمان الأسلمي | صدوق كثير الخطأ |
| يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
| ابْنُ لَهِيعَةَ | عبد الله بن لهيعة الحضرمي | ضعيف الحديث |
| عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو | عبد الملك بن عمرو القيسي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ | أحمد بن حنبل الشيباني | ثقة حافظ فقيه حجة |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2551
(2551) Abbas bin Sahl narrated that Abu Humaid, Abu Usaid, Sahl bin Sa'd and Muhammad bin Muslimah (may Allah be pleased with them) were gathered. They mentioned the prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Abu Humaid (may Allah be pleased with him) said: I am the most knowledgeable of you all about the prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Then he narrated the whole Hadith. Then he said: He (the Prophet) bowed and placed his hands on his knees as if he was grabbing his knees. He spread his fingers and kept his arms away from his sides.
Grade: Sahih
(٢٥٥١) عباس بن سہل حدیث فرماتے ہیں کہ ابو حمید، ابواسید، سہل بن سعد اور محمد بن مسلمہ (رض) (ایک جگہ) جمع تھے۔ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا ذکر کیا۔ ابو حمید (رض) کہنے لگے : میں تم سب میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کو زیادہ جاننے والا ہوں، پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ پھر فرمایا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع کیا اور اپنے ہاتھوں کو گھٹنوں پر رکھا گویا کہ آپ گھٹنوں کو پکڑے ہوئے تھے۔ اپنی انگلیوں کو کھول لیا اور بازو اپنے پہلو سے دور رکھے۔
(2551) Abbas bin Sahl hadees farmate hain ke Abu Humaid, Abu Aseed, Sahl bin Saad aur Muhammad bin Muslimah (RA) (aik jaga) jama thay. Unhon ne Nabi (SAW) ki namaz ka zikar kiya. Abu Humaid (RA) kehne lage : mein tum sab mein Nabi Kareem (SAW) ki namaz ko zyada janne wala hun, phir mukammal hadees zikar ki. Phir farmaya ke aap (SAW) ne ruku kiya aur apne hathon ko ghutnon par rakha goya ke aap ghutnon ko pakre huye thay. Apni ungliyon ko khol liya aur bazu apne pahlu se door rakhe.
٢٥٥٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ،عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْعَامِرِيِّ قَالَ:كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَذَاكَرُوا صَلَاتَهُ،فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ:فَذَكَرَ بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ وَقَالَ" إِذَا رَكَعَ أَمْكَنَ كَفَّيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ، وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، ثُمَّ هَصَرَ ظَهْرَهُ غَيْرَ مُقْنِعٍ رَأْسَهُ وَلَا صَافِحٍ بِخَدِّهِ "٢٥٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، أَخْبَرَنِي فُلَيْحٌ،حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ:اجْتَمَعَ أَبُو حُمَيْدٍ وَأَبُو أُسَيْدٍ وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ،فَذَكَرُوا صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ:أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ: ثُمَّ رَجَعَ فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ كَأَنَّهُ قَابِضٌ عَلَيْهِمَا وَوَتَّرَ يَدَيْهِ فَجَافَى عَنْ جَنْبَيْهِ