3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on What Is Done in Every Bowing and Prostration of the Prayer as Described
باب ما يفعل في كل ركعة وسجدة من الصلاة ما وصفنا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Hurayra | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abu Bakr ibn Abdur Rahman ibn al-Harith ibn Hisham | Abu Bakr ibn Abdur-Rahman al-Makhzumi | Trustworthy |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Uqayl | Aqeel ibn Khalid al-Aili | Trustworthy, Firm |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Yahya | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ubayd ibn Sharik | Ubayd ibn Abd al-Wahid al-Bazzar | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Abu al-Hasan Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ | أبو بكر بن عبد الرحمن المخزومي | ثقة |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| عُقَيْلٍ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| يَحْيَى | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
| عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ | عبيد بن عبد الواحد البزار | صدوق حسن الحديث |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2768
Abu Bakr bin Abdur Rahman bin Harith bin Hisham narrates that he heard Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) say that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would stand for prayer, he would say the Takbir (Allahu Akbar), then he would say the Takbir when bowing, then when rising from bowing, he would say Sami'a Allahu liman Hamidah (Allah hears those who praise Him), then when he stood up straight, he would say Rabbana walakal Hamd (Our Lord, to You is the praise), then when bowing down for prostration, he would say the Takbir, then when raising his head from prostration, he would also say Allahu Akbar. Then he would perform the second Rak'ah in the same way. Likewise, after two Rak'ahs, he would say Allahu Akbar when rising from the Tashahhud.
Grade: Sahih
(٢٧٦٨) ابوبکر بن عبدالرحمن بن حارث بن ہشام فرماتے ہیں کہ انھوں نے سیدنا ابوہریرہ (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے ، پھر رکوع کے وقت تکبیر کہتے، پھر رکوع سے اٹھتے ہوئے سَمِعَ اللَّہُ لَمِنْ حَمِدَہُ کہتے، پھر جب سیدھے کھڑے ہوجاتے تو کہتے : رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْد، ُ پھر سجدے کے لیے جھکتے وقت تکبیر کہتے، پھر سجدے سے سر اٹھاتے وقت بھی اللہ اکبر کہتے۔ پھر دوسرا سجدہ کرتے وقت بھی تکبیر کہتے، پھر دوسرے سجدے سے سر اٹھاتے وقت بھی تکبیر کہتے۔ مکمل نماز اس طرح ادا کرتے۔ اسی طرح دو رکعتوں کے بعد تشہد سے اٹھتے وقت بھی اللہ اکبر کہتے۔
2768 Abu Bakr bin Abdur Rahman bin Haris bin Hisham farmate hain ki unhon ne Sayyiduna Abu Hurairah (RA) ko farmate huye suna ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab namaz ke liye kharay hote to takbeer kehte, phir ruku ke waqt takbeer kehte, phir ruku se uthte huye Sami Allahu Liman Hamidah kehte, phir jab seedhe kharay hojate to kehte: Rabbana walakal hamd, phir sajday ke liye jhukte waqt takbeer kehte, phir sajday se sar uthate waqt bhi Allahu Akbar kehte. Phir dusra sajdah karte waqt bhi takbeer kehte, phir dusre sajday se sar uthate waqt bhi takbeer kehte. Mukammal namaz is tarah ada karte. Isi tarah do rakaton ke baad tashhud se uthte waqt bhi Allahu Akbar kehte.
٢٧٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،أَنَّهُ قَالَ:حَدَّثَنِي أَبُو ⦗١٨٣⦘ بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ،أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ يُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْكَعُ،ثُمَّ يَقُولُ:"سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ" حِينَ يَرْفَعُ صُلْبَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ،ثُمَّ يَقُولُ وَهُوَ قَائِمٌ:"رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ" ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَهْوِي سَاجِدًا، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَسْجُدُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، ثُمَّ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي الصَّلَاةِ كُلِّهَا حَتَّى يَقْضِيَهَا وَيُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ مِنَ الثِّنْتَيْنِ بَعْدَ الْجُلُوسِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَعُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ