3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on How to Sit in the First and Second Tashahhud
باب كيفية الجلوس في التشهد الأول والثاني
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Humayd al-Ansari then al-Sa'idi | Abd al-Rahman ibn Sa'd al-Saadi | Companion |
| Muhammad ibn Amr ibn 'Ata' | Muhammad ibn Amr al-'Amri | Trustworthy |
| Muhammad ibn Amr ibn Halhalah ad-Dayli | Muhammad ibn Amr al-Dayli | Trustworthy |
| Wa ʿAbd al-Karīm ibn al-Ḥārith | Abd al-Karim ibn al-Harith al-Hadrami | Thiqah |
| Yazid ibn Abi Habib | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
| Ibn Lahyi'a | Abdullah ibn Lahi'ah Al-Hadrami | Weak in Hadith |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Bahr ibn Nasr | Bahr ibn Nasr al-Khaulani | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| wa Abu Bakr Ahmad ibn al-Husayn al-Qadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Abu Zakariya ibn Abi Ishaq al-Muzakki | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2773
Narrated Muhammad bin 'Amr bin 'Ata: Abu Humaid As Sa'idi (RA) said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) when he sat (in the first Tashahhud) during a two Rak'ah prayer, he would sit on the bottom of his left foot and keep his right foot upright. And when he sat after four Rak'ahs, he would place his left buttock on the ground and spread both his legs towards the right side.
Grade: Sahih
(٢٧٧٣) محمد بن عمرو بن عطا سے منقول ہے کہ ابو حمید ساعدی (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، جب آپ دو رکعتوں میں بیٹھتے (قعدہ اولیٰ کرتے) تو اپنے بائیں پاؤں کے تلوے پر بیٹھے اور دائیں پاؤں کو کھڑا رکھتے اور جب چوتھی رکعت کے بعد بیٹھتے تو بائیں کولہے کو زمین پر رکھتے اور اپنے دونوں پاؤں کو دائیں طرف نکال دیتے۔
Muhammad bin Amro bin Ata se manqol hai keh Abu Hamid Saeedi (RA) farmate hain keh maine Rasool Allah (SAW) ko dekha, jab aap do rakaton mein baithe (qaidah oola karte) to apne bayen paon ke talwe par baithe aur daen paon ko khara rakhte aur jab chauthi rakat ke baad baithe to bayen kolhe ko zameen par rakhte aur apne donon paon ko daen taraf nikal dete.
٢٧٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ،ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ:قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، وَعَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدِّيلِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ،عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَعَدَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَعَدَ عَلَى بَطْنِ قَدَمِهِ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الْيُمْنَى، فَإِذَا كَانَتِ الرَّابِعَةُ أَفْضَى بِوَرِكِهِ الْيُسْرَى إِلَى الْأَرْضِ وَأَخْرَجَ قَدَمَيْهِ مِنْ نَاحِيَةٍ وَاحِدَةٍ "