3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Leaning with Hands on the Ground When Rising, Similar to What Was Narrated in Rising in the First Rak'ah
باب الاعتماد بيديه على الأرض إذا نهض قياسا على ما روينا في النهوض في الركعة الأولى
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
ismā‘īl bn umayyah | Ismail ibn Umayya al-Umawi | Trustworthy, حافظ, ثبت |
ma‘marin | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
hshāmun | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
ibrāhīm bn mūsá | Ibrahim ibn Musa al-Tamimi | Trustworthy Haafiz |
muḥammad bn ayyūb | Muhammad ibn Ayyub al-Bajali | Thiqah Hafiz |
abū bakr bn isḥāq al-faqīh | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ | إسماعيل بن أمية الأموي | ثقة حافظ ثبت |
مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
هِشَامٌ | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى | إبراهيم بن موسى التميمي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ | محمد بن أيوب البجلي | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2810
(2810) It is narrated from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace be upon him) prohibited placing the palm of the left hand on the right hand while sitting in prayer, and he said: "This is the way Jews pray."
Grade: Sahih
(٢٨١٠) ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں بیٹھنے کی حالت میں اپنے بائیں ہاتھ پر ٹیک لگانے سے منع فرمایا اور فرمایا : یہ یہودیوں کی نماز ہے۔
(2810) Ibn Umar (RA) se riwayat hai ki Nabi (SAW) ne namaz mein bethne ki halat mein apne bayen hath par tek lagane se mana farmaya aur farmaya : yeh yahudiyon ki namaz hai.
٢٨١٠ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ثنا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى رَجُلًا وَهُوَ جَالِسٌ مُعْتَمِدًا عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى فِي الصَّلَاةِ،وَقَالَ:"إِنَّهَا صَلَاةُ الْيَهُودِ "