3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Raising Hands When Rising from the Two Rak'ahs
باب رفع اليدين عند القيام من الركعتين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alī bn abī ṭālibin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
‘ubayd al-lah bn abī rāfi‘in | Ubayd Allah ibn Aslam al-Madani | Trustworthy |
‘abd al-raḥman al-‘raj | Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Trustworthy, Firm, Scholar |
‘abd al-lah bn al-faḍl al-hāshimī | Abdullah bin Al-Fadl Al-Qurashi | Trustworthy |
mūsá bn ‘qbh | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
‘abd al-raḥman bn abī al-zinād | Abdur Rahman ibn Abi al-Zinad al-Qurashi | He was a jurist and trustworthy. His memory was affected when he moved to Baghdad. |
sulaymān bn dāwud al-hāshimī | Sulayman ibn Dawud al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn ‘abd al-wahhāb | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi | Trustworthy Knowledgeable |
abū ‘uthmān ‘amrūin bn ‘abd al-lah al-baṣrī | Amr ibn Abdullah al-Basri | Trustworthy |
abū ṭāhirin al-faqīh | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ | عبيد الله بن أسلم المدني | ثقة |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ | عبد الرحمن بن هرمز الأعرج | ثقة ثبت عالم |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ | عبد الله بن الفضل القرشي | ثقة |
مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ | عبد الرحمن بن أبي الزناد القرشي | وكان فقيها, صدوق تغير حفظه لما قدم بغداد |
سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ | سليمان بن داود القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ | محمد بن عبد الوهاب العبدي | ثقة عارف |
أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ | عمرو بن عبد الله البصري | ثقة |
أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2817
It is narrated on the authority of Ali ibn Abi Talib (R.A.) that when the Messenger of Allah (peace be upon him) would stand for the obligatory prayer, he would say the Takbir (Allahu Akbar) and raise both his hands up to his shoulders. He would do the same when he finished reciting (the Quran) and intended to bow (for Ruku). Similarly, he would do the same when he raised his head from bowing. He would not raise his hands while sitting (in prayer). And when he would rise from the two prostrations (Sujood), he would say the Takbir and raise his hands in the same manner.
Grade: Sahih
(٢٨١٧) حضرت علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب فرض نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے اور دونوں ہاتھ کندھوں تک اٹھاتے اور جب قراءت مکمل کرتے اور رکوع کا ارادہ کرتے تو بھی ایسا کرتے اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تب بھی اس طرح کرتے اور قعدہ کی حالت میں رفع یدین نہیں کرتے تھے اور جب دو سجدوں سے اٹھتے تو تکبیر کہتے اور اسی طرح رفع یدین کرتے تھے۔
(2817) Hazrat Ali bin Abi Talib (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) jab farz namaz ke liye kharay hotay to takbeer kehte aur dono hath kandhon tak uthatay aur jab qiraat mukammal kartay aur ruku ka irada kartay to bhi aisa kartay aur jab ruku se sar uthatay tab bhi is tarah kartay aur qadah ki halat mein rafay yadain nahi kartay thay aur jab do sajdon se uthatay to takbeer kehte aur isi tarah rafay yadain kartay thay.
٢٨١٧ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ،عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا" قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَيَصْنَعُهُ إِذَا قَضَى قِرَاءَتَهُ وَأَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَلَا يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلَاتِهِ وَهُوَ قَاعِدٌ وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ كَذَلِكَ "