3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on One Who Recommended or Permitted Naming Before the Greeting
باب من استحب أو أباح التسمية قبل التحية
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Abu al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Ayman ibn Nabil | Ayman ibn Nabil al-Habashi | Trustworthy |
| Ayman ibn Nabil | Ayman ibn Nabil al-Habashi | Trustworthy |
| Abu Asim al-Nabil al-Dhahhak ibn Makhlad | Al-Duhak Ibn Mukhlad Al-Nabeel | Trustworthy, Firm |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| Abu Muslim | Ibrahim ibn Abdullah al-Kaji | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Yunus ibn Habib | Yunus ibn Habib al-'Ijli | Trustworthy |
| Abu Bakr ibn Ishaq al-Faqih | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| Abdullah ibn Ja'far | Abdullah bin Ja'far al-Asbahani | Trustworthy |
| Abu Bakr ibn Furak | Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| أَبُو الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| أَيْمَنَ بْنِ نَابِلٍ | أيمن بن نابل الحبشي | ثقة |
| أَيْمَنُ بْنُ نَابِلٍ | أيمن بن نابل الحبشي | ثقة |
| أَبُو عَاصِمٍ | الضحاك بن مخلد النبيل | ثقة ثبت |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| أَبُو مُسْلِمٍ | إبراهيم بن عبد الله الكجي | ثقة حافظ إمام |
| يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2829
(2829) It is narrated on the authority of Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to teach us the Tashahhud: "Bismillahi wa billahi, At-tahiyyatu lillahi was-salawatu wat-tayyibat, As-salamu 'alaika ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuhu, As-salamu 'alaina wa 'ala 'ibadillahis-salihin, Ash-hadu an la ilaha illallah, wa ash-hadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluh, As'alullahal-jannata, wa a'udhu bihi minan-nar." "In the name of Allah and with Allah. All greetings of humility, all prayers and all good things are for Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and His Messenger. I ask Allah for Paradise and seek refuge in Him from the Fire."
Grade: Da'if
(٢٨٢٩) سیدنا جابر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں تشہد سکھاتے تھے : بِسْمِ اللَّہِ وَبِاللَّہِ ، التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّیِّبَاتُ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلٰہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ ، أَسْأَلُ اللَّہَ الْجَنَّۃَ ، وَأَعُوذُ بِہِ مِنَ النَّارِ ” اللہ کے نام کے ساتھ اور اس کی مدد و توفیق کے ساتھ، تمام قولی، فعلی اور بدنی عبادتیں اللہ کے لیے ہیں۔ اے نبی ! آپ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت اور برکتیں ہوں، ہم پر اور اللہ کے نیک بندوں پر سلامتی ہو، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے بندے اور رسول ہیں۔ میں اللہ سے جنت کا سوال کرتا ہوں اور آگ سے پناہ مانگتا ہوں۔ “
(2829) Syedna Jabir (RA) se riwayat hai ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) humain tashahhud sikhatay thay: Bismillah wa billah, attahiyyatu lillahi wassalawatu wattayyibat, assalamu alaika ayyuhan nabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuhu, assalamu alaina wa ala ibadillahis saliheen. Ashhadu an la ilaha illallah, wa ashhadu anna Muhammadan abduhu wa rasuluh. As'alullahal jannata, wa a'udhu bihi minan nar.
٢٨٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ أَيْمَنَ بْنِ نَابِلٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرٍ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ:" بِسْمِ اللهِ وَبِاللهِ، التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، ⦗٢٠٣⦘ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، أَسْأَلُ اللهَ الْجَنَّةَ وَأَعُوذُ بِهِ مِنَ النَّارِ "٢٨٣٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا أَيْمَنُ بْنُ نَابِلٍ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ وَزَادَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ،وَقَالَ:التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ الصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ،وَقَالَ فِي آخِرِهِ:نَسْأَلُ اللهَ الْجَنَّةَ وَنَعُوذُ بِهِ مِنَ النَّارِ تَفَرَّدَ بِهِ أَيْمَنُ بْنُ نَابِلٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرٍ قَالَ:أَبُو عِيسَى سَأَلْتُ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ،فَقَالَ:" هُوَ خَطَأٌ "وَالصَّوَابُ مَا رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَطَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهَكَذَا رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدٍ الرُّؤَاسِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ مِثْلَ مَا رَوَى اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَرُوِّيَ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ، عَنْ عُمَرَ، وَابْنِ عُمَرَ، وَعَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ