3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on One Who Said That the Follower Does Not Recite Aloud What the Imam Recites
باب من قال يترك المأموم القراءة فيما جهر فيه الإمام بالقراءة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
ibn ukaymah | Amr ibn Uqayma al-Laythi | Trustworthy |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
mālak | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
al-qa‘nabī | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
abū bakrin muḥammad bn bakrin | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
al-qa‘nabī | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
ismā‘īl bn isḥāq al-qāḍī | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
abū sahl bn zīādin al-qaṭṭān | Ahmad ibn Muhammad al-Mawthawi | Trustworthy |
abū al-ḥusayn bn al-faḍl al-qaṭṭān | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
ابْنِ أُكَيْمَةَ | عمارة بن أكيمة الليثي | ثقة |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مالك | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
الْقَعْنَبِيُّ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
الْقَعْنَبِيُّ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ | أحمد بن محمد المتوثي | ثقة |
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2892
(2892) Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) finished the prayer with Taslim and then said, "Who amongst you has been reciting (the Qur'an) along with me?" A man replied, "I was reciting, O Messenger of Allah (ﷺ)." The Prophet (ﷺ) said, "That is why I was wondering as to why (the recitation of) the Qur'an was seeming so heavy on me." So, from that day the people abandoned reciting along with the Messenger of Allah (ﷺ) in prayers said aloud. Abu Dawud said: Similar to the narration of Ibn `Uyaynah is that narrated by Ma'mar, Yunus and Ismah bin Zaid, from Zuhri, on the authority of Malik.
Grade: Sahih
(٢٨٩٢) سیدنا ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جہری نماز سے سلام پھیرا اور فرمایا : ابھی نماز میں میرے ساتھ ساتھ کس نے قراءت کی ہے ؟ ایک آدمی نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں پڑھ رہا تھا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسی لیے میں سوچ رہا تھا کہ کیا وجہ ہے کہ قرآن پڑھنا مجھ پر مشکل ہو رہا ہے۔ تب سے لوگ جہری نمازوں میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ قراءت کرنے سے رک گئے۔ ابوداؤد فرماتے ہیں کہ ابن اکیمہ کی اس حدیث کو معمر، یونس اور اسامہ بن زید نے زہری سے مالک کی روایت کے ہم معنی روایت کیا ہے۔
2892 Saidna Abu Hurairah farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne jahri namaz se salam phera aur farmaya: Abhi namaz mein mere saath saath kis ne qirat ki hai? Ek aadmi ne arz kiya: Aye Allah ke Rasul! mein parh raha tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Isi liye mein soch raha tha keh kya wajah hai keh Quran parhna mujh par mushkil ho raha hai. Tab se log jahri namazon mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke saath qirat karne se ruk gaye. Abu Dawood farmate hain keh Ibn Akeem ki is hadees ko Ma'mar, Younus aur Osama bin Zaid ne Zuhri se Malik ki riwayat ke ham mana riwayat kiya hai.
٢٨٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا الْقَعْنَبِيُّ(ح)وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ، أنبأ ⦗٢٢٥⦘ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ أُكَيْمَةَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ مِنْ صَلَاةٍ جَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ،فَقَالَ:" هَلْ قَرَأَ مَعِي أَحَدٌ مِنْكُمْ آنِفًا؟ "فَقَالَ رَجُلٌ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" إِنِّي أَقُولُ: مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ؟ "قَالَ: فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيمَا جَهَرَ فِيهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،بِالْقِرَاءَةِ مِنَ الصَّلَوَاتِ حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ:رَوَى حَدِيثَ ابْنِ أُكَيْمَةَ هَذَا مَعْمَرٌ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَلَى مَعْنَى مَالِكٍ