3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on One Who Said to Neglect Order in Making Them Up; This Is the Opinion of Ta'us and Al-Hasan
باب من قال بترك الترتيب في قضائهن، وهو قول طاوس والحسن
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
shutayr bn shakalin | Shaythir ibn Shakl al-Absi | Trustworthy |
muslim bn ṣubayḥin | Muslim ibn Subayh al-Hamadani | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
abū bakr bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
muḥammad bn ayyūb | Muhammad ibn Ayyub al-Bajali | Thiqah Hafiz |
‘abd al-lah bn muḥammadin al-ka‘bī | Abdullah bin Muhammad al-Ka'bi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ | شتير بن شكل العبسي | ثقة |
مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ | مسلم بن صبيح الهمداني | ثقة |
الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ | محمد بن أيوب البجلي | ثقة حافظ |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ | عبد الله بن محمد الكعبي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3190
(3190) (a) It is narrated on the authority of Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said on the day of the Trench: The enemies have kept us busy from Salat al-Wusta (the middle prayer). May Allah fill their houses and graves with fire. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) offered the afternoon prayer between Maghrib and Isha. (b) It is also narrated from a weak narration. They broke the first prayer, first prayed Asr, then offered Maghrib prayer.
Grade: Da'if
(٣١٩٠) (ا) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خندق والے دن فرمایا : ان دشمنوں نے ہمیں صلوۃ ِ وسطی (نماز عصر) سے مشغول کیے رکھا، اللہ ان کے گھروں اور قبروں کو آگ سے بھر دے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عصر کی نماز مغرب اور عشا کے درمیان ادا کیں۔ (ب) ایک ضعیف روایت سے بھی مروی ہے۔ انھوں نے پہلی نماز توڑی پہلے عصر پڑھی پھر مغرب کی نماز ادا کی۔
(3190) (a) Syedna Ali (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne Khandaq walay din farmaya: Inn dushmanon ne humain salat-e-wusta (namaz Asr) se mashgool kiye rakha, Allah inn ke gharon aur qabron ko aag se bhar de. Phir Aap (SAW) ne Asr ki namaz Maghrib aur Isha ke darmiyaan ada keen. (b) Aik zaeef riwayat se bhi marvi hai. Unhon ne pehli namaz tori pehle Asr parhi phir Maghrib ki namaz ada ki.
٣١٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ:" شَغَلُونَا عَنِ الصَّلَاةِ الْوُسْطَى صَلَاةِ الْعَصْرِ مَلَأَ اللهُ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا "ثُمَّ صَلَّاهَا بَيْنَ الْعِشَاءَيْنِ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ أَنَّهُ نَقَضَ الْأُولَى فَصَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ