3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Disliking Covering the Mouth in Prayer and Covering the Face
باب كراهية السدل في الصلاة وتغطية الفم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
‘abd al-raḥman bn sa‘īd bn wahbin | Abdur Rahman bin Saeed Al-Khaywani | Trustworthy |
khālidin al-ḥdhdhā’ | Khalid Al-Haddad | Trustworthy |
hushaymun | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
abī ‘ubaydin | Al-Qasim ibn Salam al-Harawi | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ | عبد الرحمن بن سعيد الخيواني | ثقة |
خَالِدٍ الْحَذَّاءِ | خالد الحذاء | ثقة |
هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
أَبِي عُبَيْدٍ | القاسم بن سلام الهروي | ثقة مأمون |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3313
(3313) (a) It is narrated on the authority of Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) that he went out and saw some people praying with their clothes hanging down. He (may Allah be pleased with him) said: As if they are Jews who have come out of their Fehr (Fehr was a festival of the Jews that was celebrated on the 14th and 15th of March). (b) Abu Ubaid said: Fehr is their place of worship or a place where they gather, and Sadl means that a person hangs his clothes in front of him without joining the two ends of his garment. If he joins the two ends, it will not be Sadl. (c) In one of the two narrations reported on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him), he has declared it to be disliked. Similarly, Mujahid and Ibrahim Nakha'i have also disliked it, and it is narrated from Jabir (may Allah be pleased with him), Hasan and Ibn Sirin that there is no harm in it. (d) The concession that they have given in this is for the one who does not do it out of arrogance, but the one who does it out of arrogance has been prohibited from it, and Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) has alluded to this meaning in the book of Buwayti.
Grade: Sahih
(٣٣١٣) (ا) سیدنا علی (رض) سے منقول ہے کہ وہ باہر نکلے، انھوں نے کچھ لوگوں کو دیکھا جو اپنے کپڑوں کو لٹکائے ہوئے نماز پڑھ رہے ہیں تو آپ (رض) نے فرمایا : گویا کہ یہ یہودی ہیں جو اپنے فہر سے نکلے ہیں (فہر یہودیوں کا ایک تہوار تھا جو مارچ کی چودھویں اور پندرہویں تاریخوں میں منایا جاتا تھا) ۔ (ب) ابوعبید کہتے ہیں : فہر ان کی عبادت گاہ ہوتی ہے یا کوئی ایسی جگہ جہاں یہ جمع ہوتے ہیں اور سدل کا مطلب ہے کہ آدمی اپنے کپڑے کے دونوں کنارے ملائے بغیر انھیں سامنے کی طرف لٹکا دے۔ اگر ان کناروں کو ملا لے تو سدل نہ ہوگا ۔ (ج) سیدنا ابن عمر (رض) سے منقول دو روایتوں میں سے ایک میں انھوں نے اس کو مکروہ قرار دیا ہے۔ اسی طرح مجاہد اور ابراہیم نخعی نے بھی اسے مکروہ کہا ہے اور جابر (رض) حسن اور ابن سیرین سے نقل کیا جاتا ہے کہ اس میں کوئی حرج نہیں۔ (د) انھوں نے اس میں جو رخصت دی ہے یہ اس شخص کے لیے ہے جو تکبر کی وجہ سے نہ کرے، لیکن جو تکبر کی وجہ سے کرے اس سے روکا گیا ہے اور امام شافعی (رح) نے بویطی کی کتاب میں اسی مفہوم کی طرف اشارہ کیا ہے۔
(3313) (a) Syedna Ali (RA) se manqol hai ki woh bahar nikle, unhon ne kuch logon ko dekha jo apne kapdon ko latkaye hue namaz parh rahe hain to aap (RA) ne farmaya: goya ki yeh yahudi hain jo apne faher se nikle hain (faher yahudion ka ek tyohar tha jo march ki chaudhvin aur pandhravin tarikhon mein manaya jata tha). (b) Abu Ubaid kahte hain: faher un ki ibadat gah hoti hai ya koi aisi jaga jahan yeh jama hote hain aur sadal ka matlab hai ki aadmi apne kapde ke donon kinare milaye baghair unhen samne ki taraf latka de. Agar in kinaron ko mila le to sadal na hoga. (c) Syedna Ibn Umar (RA) se manqol do rivayaton mein se ek mein unhon ne is ko makrooh qarar diya hai. Isi tarah Mujahid aur Ibrahim Nakha'i ne bhi ise makrooh kaha hai aur Jabir (RA), Hasan aur Ibn Sireen se naql kiya jata hai ki is mein koi harj nahin. (d) Unhon ne is mein jo rukhsat di hai yeh us shakhs ke liye hai jo takabbur ki wajah se na kare, lekin jo takabbur ki wajah se kare us se roka gaya hai aur Imam Shafi'i (RA) ne Boyti ki kitab mein isi mafhoom ki taraf ishara kiya hai.
٣٣١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ خَرَجَ فَرَأَى قَوْمًا يُصَلُّونَ قَدْ سَدَلُوا ثِيَابَهُمْ،فَقَالَ:كَأَنَّهُمُ الْيَهُودُ خَرَجُوا مِنْ فِهْرِهِمْ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ هُوَ مَوْضِعُ مَدَارِسِهِمُ الَّذِي يَجْتَمِعُونَ فِيهِ قَالَ: وَالسَّدْلُ إِسْبَالُ الرَّجُلِ ثَوْبَهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَضُمَّ جَانِبَيْهِ بَيْنَ يَدَيْهِ فَإِنْ ضَمَّهُ فَلَيْسَ بِسَدْلٍ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ أَنَّهُ كَرِهَهُ أَيْضًا مُجَاهِدٌ وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ وَيُذْكَرُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ثُمَّ عَنِ الْحَسَنِ وَابْنِ سِيرِينَ أَنَّهُمْ لَمْ يَرَوْا بِهِ بَأْسًا، وَكَأَنَّهُمْ إِنَّمَا ⦗٣٤٥⦘ رَخَّصُوا فِيهِ لِمَنْ يَفْعَلُهُ لِغَيْرِ مَخِيلَةٍ، فَأَمَّا مَنْ يَفْعَلُهُ بَطَرًا فَهُوَ مَنْهِيٌّ عَنْهُ، وَقَدْ أَشَارَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِلَى مَعْنَى هَذَا فِي كِتَابِ الْبُوَيْطِيِّ وَاحْتَجَّ بِمَتْنِ الْحَدِيثِ الَّذِي