3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on What One Says If Affected by Something During His Prayer
باب ما يقول إذا نابه شيء في صلاته
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyun | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
‘abd al-lah bn nujayyin | Abdullah bin Naji Al-Hadrami | Acceptable |
abī zr‘h bn ‘amrūin bn jarīrin | Abu Zarah ibn Amr al-Bajali | Trustworthy |
al-ḥārith al-‘uklī | Al-Harith ibn Yazid Al-Taymi | Trustworthy, Trustworthy |
‘umārah bn al-qa‘qā‘ | Amr ibn al-Qa'qa' al-Dubi | Trustworthy |
‘abd al-wāḥid | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
muḥammadun ya‘nī āibn ‘ubaydin | Muhammad ibn Ubayd al-Ghburi | Trustworthy |
wa’abū ‘imrān al-tustarī | Musa ibn Zakariyya al-Tastari | Abandoned in Hadith |
abū zakarīā al-ḥannā’ī | Yahya ibn Muhammad al-Hanafi | Trustworthy |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3339
Abdullah bin Naji said that Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) said to me: "I had a specific time close to Suhoor when I would present myself in the service of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). If the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was in prayer, he would say 'Subhan Allah' - that was my permission from him. And if he was not praying, he would grant me permission."... Then he mentioned the rest of the Hadith.
Grade: Da'if
(٣٣٣٩) عبداللہ بن نجی کہتے ہیں کہ سیدنا علی (رض) نے مجھے کہا : سحری کے قریب میرا ایک مخصوص وقت ہوتا تھا جب میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوتا۔ اگر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں ہوتے تو سبحان اللہ کہتے، یہی آپ کی طرف سے مجھے اجازت ہوتی تھی اور اگر نماز نہ پڑھ رہے ہوتے تو مجھے اجازت مرحمت فرما دیتے۔۔۔ پھر باقی حدیث ذکر کی۔
(3339) Abdullah bin Naji kehte hain ki Sayyidna Ali (RA) ne mujhe kaha: Sehri ke qareeb mera ek makhsoos waqt hota tha jab main Rasul Allah (SAW) ki khidmat mein hazir hota. Agar Rasul Allah (SAW) namaz mein hote to Subhan Allah kehte, yahi aap ki taraf se mujhe ijazat hoti thi aur agar namaz na parh rahe hote to mujhe ijazat rehmat farma dete... Phir baqi hadees zikar ki.
٣٣٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا الْحَنَّائِيُّ،وَأَبُو عِمْرَانَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا:ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُجَيٍّ قَالَ:قَالَ لِي عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" كَانَتْ لِي سَاعَةٌ مِنَ السَّحَرِ أَدْخُلُ فِيهَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنْ كَانَ فِي صَلَاةٍ سَبَّحَ، فَكَانَ ذَلِكَ إِذِنٌ لِي فِي الصَّلَاةِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي صَلَاةٍ أَذِنَ لِي "وَذَكَرَ بَاقِي الْحَدِيثِ تَابَعَهُ مُسَدَّدٌ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ فِي التَّسْبِيحِ دُونَ ذِكْرِ الْحَارِثِ فِي إِسْنَادِهِ