3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter: He Should Not Wipe His Face with Dust in Prayer Until He Salutes
باب: لا يمسح وجهه من التراب في الصلاة حتى يسلم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abī slmh bn ‘abd al-raḥman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
muḥammad bn ibrāhīm bn al-ḥārith al-taymī | Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi | Trustworthy |
yazīd bn ‘abd al-lah bn al-hādd | Yazid ibn Al-Had Al-Laythi | Trustworthy, Narrated Many Hadiths |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
ibn bukayrin | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn ibrāhīm al-‘abdī | Muhammad ibn Ibrahim al-Abdi | Trustworthy Hadith Preserver, Jurist |
abū bakr bn ja‘farin al-muzakkī | Muhammad ibn Ja'far al-Muzakki | Trustworthy, good in Hadith |
abū aḥmad al-mihrajānī | Abdullah ibn Ahmad al-Mahrajani | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ | محمد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ | يزيد بن الهاد الليثي | ثقة مكثر |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
ابْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ | محمد بن إبراهيم العبدي | ثقة حافظ فقيه |
أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي | محمد بن جعفر المزكي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ | عبد الله بن أحمد المهرجاني | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3551
(3551) (a) Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to observe I'tikaf (seclusion in the mosque for worship) for ten days during the middle ten days of Ramadan. One year, he observed I'tikaf until the twenty-first night, which was the night of departure from I'tikaf. He said, "Whoever observed I'tikaf with me, let him observe I'tikaf during the last ten days. I had seen that night (Laylatul Qadr - the Night of Decree) then it was made obscure for me, and I saw myself prostrating in water and mud the following morning. So, seek it in the odd nights of the last ten days." (b) Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that it rained that night, and the roof of the mosque was made of branches and twigs, so it leaked. Abu Sa'eed said, "My eyes saw the marks of mud on the forehead and nose of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and it was the twenty-first morning." (c) Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) said: "Hamidi used this Hadith as evidence that a person should not wipe his forehead in prayer because the marks were seen on the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) pure forehead and nose after he had finished praying."
Grade: Sahih
(٣٥٥١) (ا) ابوسعید خدری (رض) بیان فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رمضان کے درمیانی عشرہ میں دس دن اعتکاف کیا کرتے تھے۔ ایک سال آپ نے اعتکاف کیا حتیٰ کہ جب اکیسیویں رات ہوئی جو اعتکاف سے نکلنے والی رات ہے تو فرمایا : جن لوگوں نے میرے ساتھ اعتکاف کیا ہے وہ آخری عشرے میں بھی اعتکاف کریں۔ میں نے اس رات (شب قدر) کو دیکھ لیا تھا پھر وہ مجھے بھلا دی گئی اور میں نے خود کو اگلی صبح پانی اور مٹی میں سجدہ کرتے دیکھا ہے، پس اس کو آخری عشرے کی طاق راتوں میں تلاش کرو۔ (ب) ابوسعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ اس رات بارش ہوئی، مسجد کی چھت ٹہنیوں اور شاخوں سے بنی ہوئی تھی اس لیے وہ ٹپک پڑی۔ ابوسعید (رض) فرماتے ہیں : میری آنکھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی پیشانی مبارک اور ناک پر کیچڑ کے نشان دیکھے اور وہ اکیسویں صبح تھی۔ (ج) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں : حمیدی اس حدیث سے دلیل لیتے تھے کہ آدمی نماز میں اپنی پیشانی کو صاف نہ کرے کیونکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جبین اطہر اور ناک پر نشان آپ کے نماز پڑھ لینے کے بعد دیکھا گیا۔
(3551) (a) Abusaid Khudri (Razi Allah Anhu) bayan farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Ramzan ke darmiyani ashra mein das din aitekaf kiya karte thay. Aik saal aap ne aitekaf kiya hatta ke jab ikkisvin raat hui jo aitekaf se nikalne wali raat hai to farmaya: Jin logon ne mere sath aitekaf kiya hai wo aakhri ashray mein bhi aitekaf karen. Maine is raat (Shab e Qadr) ko dekh liya tha phir wo mujhe bhula di gai aur maine khud ko agli subah pani aur mitti mein sajda karte dekha hai, pas is ko aakhri ashray ki taaq raaton mein talaash karo. (b) Abusaid Khudri (Razi Allah Anhu) farmate hain ke is raat barish hui, masjid ki chhat tehniyon aur shakhon se bani hui thi is liye wo tapak padi. Abusaid (Razi Allah Anhu) farmate hain: Meri aankhon ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki peshani mubarak aur naak par keichar ke nishan dekhe aur wo ikkisvin subah thi. (c) Imam Bukhari (Rahmatullah Alaih) farmate hain: Humaidi is hadees se daleel lete thay ke aadmi namaz mein apni peshani ko saaf na kare kyunki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki jabin athar aur naak par nishan aap ke namaz parh lene ke baad dekha gaya.
٣٥٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الْوَسَطَ مِنْ رَمَضَانَ وَاعْتَكَفَ عَامًا حَتَّى إِذَا كَانَ لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ وَهِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي يَخْرُجُ مِنْ صَبِيحَتَهَا مِنَ اعْتِكَافِهِ،فَقَالَ:" مَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعِي فَلْيَعْتَكِفِ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ، وَقَدْ رَأَيْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا وَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي صَبِيحَتِهَا أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وَالْتَمِسُوهَا فِي كُلِّ وِتْرٍ "قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَأَمْطَرَتِ السَّمَاءُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ وَكَانَ الْمَسْجِدُ عَلَى عَرِيشٍ فَوَكَفَ الْمَسْجِدُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: فَأَبْصَرَتْ عَيْنَايَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ عَلَيْنَا وَعَلَى جَبْهَتِهِ وَأَنْفِهِ أَثَرُ الْمَاءِ وَالطِّينِ مِنْ صَبِيحَةِ إِحْدَى وَعِشْرِينَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ،عَنْ مَالِكٍ قَالَ:الْبُخَارِيُّ كَانَ الْحُمَيْدِيُّ يَحْتَجُّ بِهَذَا الْحَدِيثِ فِي أَنْ لَا يَمْسَحَ الْجَبْهَةَ فِي الصَّلَاةِ؛ لِأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُئِيَ الْمَاءُ وَالطِّينُ فِي أَرْنَبَتِهِ وَجَبْهَتِهِ بَعْدَمَا صَلَّى