3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Prayer of the Sick

باب صلاة المريض

الأسمالشهرةالرتبة
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عمران بن حصين الأزدي صحابي
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عبد الله بن بريدة الأسلمي ثقة
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عمران بن حصين الأزدي صحابي
حُسَيْنٍ الْمُكْتِبِ الحسين بن ذكوان المعلم ثقة
ابْنِ بُرَيْدَةَ عبد الله بن بريدة الأسلمي ثقة
إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ إبراهيم بن طهمان الهروي ثقة
حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ الحسين بن ذكوان المعلم ثقة
إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ إبراهيم بن طهمان الهروي ثقة
ابْنُ الْمُبَارَكِ عبد الله بن المبارك الحنظلي ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير
أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ إبراهيم بن عيسى الطالقاني صدوق حسن الحديث
عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ علي بن الحسن العبدي ثقة حافظ
عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ العباس بن محمد الدوري ثقة حافظ
عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ العباس بن محمد الدوري ثقة حافظ
إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ إسماعيل بن محمد الصفار ثقة
إِسْمَاعِيلُ إسماعيل بن محمد الصفار ثقة
أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ محمد بن الحسين المتوثي ثقة
أَبُو الْحَسَنِ محمد بن الحسين المتوثي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3659

Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) narrated that he suffered from piles. He asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Pray standing; if you cannot, then sitting; and if you cannot do even that, then lying on your side."


Grade: Sahih

(٣٦٥٩) حضرت عمران بن حصین (رض) بیان کرتے ہیں کہ مجھے بواسیر کا مرض لاحق تھا۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے (نماز پڑھنے کے بارے میں) دریافت کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کھڑے ہو کر نماز پڑھو۔ اگر اس کی طاقت نہ ہو تو بیٹھ کر اور اگر اس کی بھی طاقت نہ ہو تو پہلو پر لیٹ کر پڑھ لو۔

(3659) Hazrat Imran bin Husain (RA) bayan karte hain keh mujhe bawaseer ka marz lahiq tha. Main ne Rasool Allah (SAW) se (namaz parhne ke bare mein) daryaft kiya to aap (SAW) ne farmaya: kharay ho kar namaz parho. Agar is ki taqat na ho to baith kar aur agar is ki bhi taqat na ho to pehlu par lait kar parh lo.

٣٦٥٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ،عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ:وَسَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ يَقُولُ: كَانَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ثَبْتًا فِي الْحَدِيثِ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُكْتِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ،عَنْ ⦗٤٣٣⦘ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ:كَانَتْ بِي بَوَاسِيرُ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" صَلِّ قَائِمًا فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقَاعِدًا فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْبٍ "٣٦٦٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدَانَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ